古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了袁枚《題桃花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《題桃花》原文
《題桃花》
袁枚 二月春歸風(fēng)雨天,碧桃花下感流年。 殘紅尚有三千樹,不及初開一朵鮮。 《題桃花》譯文
二月的時(shí)候,春天又回來了,又開始刮起了春風(fēng),下起了春雨。在怒放的桃花下,感嘆時(shí)光飛逝。
雖然很多樹上還有殘留的花,卻都比不上剛開的那個(gè)一朵鮮艷美麗。
《題桃花》的注釋 碧桃:桃樹的一種?;ㄖ匕?,不結(jié)實(shí),供觀賞和藥用。一名千葉桃。 作者簡介 袁枚(1716-1797)清代詩人、散文家。字子才,號(hào)簡齋,晚年自號(hào)倉山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四年進(jìn)士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績,四十歲即告歸。在江寧小倉山下筑筑隨園,吟詠其中。廣收詩弟子,女弟子尤眾。袁枚是乾嘉時(shí)期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯 2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯 4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯 5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯 |