古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《秋霽寄遠(yuǎn)》原文
《秋霽寄遠(yuǎn)》
杜牧 初霽獨(dú)登賞,西樓多遠(yuǎn)風(fēng)。 橫煙秋水上,疏雨夕陽(yáng)中。 高樹(shù)下山鳥(niǎo),平蕪飛草蟲(chóng)。 唯應(yīng)待明月,千里與君同。 《秋霽寄遠(yuǎn)》譯文
雨后天色放晴,獨(dú)自一人登上樓閣觀賞風(fēng)景,站在西樓遠(yuǎn)處吹來(lái)徐徐涼風(fēng)。
寧?kù)o的秋水上漂浮著彌散的青煙,一輪斜陽(yáng)顯現(xiàn)在稀疏的小雨中。
高樹(shù)下的鳥(niǎo)兒,有樹(shù)的庇護(hù),原野上的飛草有蟲(chóng)為伴。
只待月亮東升,與千里之外的你一樣,觀賞著月亮寄托這遙遠(yuǎn)的思念。
《秋霽寄遠(yuǎn)》的注釋
霽:雨后天色放晴。
平蕪:草木叢生的平曠原野。
作者簡(jiǎn)介 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著有《樊川文集》。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯 2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯 3、“楊萬(wàn)里《臘前月季》”的原文翻譯 4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯 5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯 |



