古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了陸游《村居初夏五首·其四》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《村居初夏五首·其四》原文
《村居初夏五首·其四》
陸游 天遣為農(nóng)老故鄉(xiāng),山園三畝鏡湖傍。 嫩莎經(jīng)雨如秧綠,小蝶穿花似繭黃。 斗酒只雞人笑樂,十風(fēng)五雨歲豐穰。 相逢但喜桑麻長(zhǎng),欲話窮通已兩忘。 《村居初夏五首·其四》譯文
朝廷讓我歸鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)老死故鄉(xiāng),占地不多的山中的別墅、園林就建在鏡湖的旁邊。
嬌嫩的莎草經(jīng)過雨水滋潤(rùn)跟加翠綠,在花叢中穿來穿去的小蝴蝶與蠶繭一般嫩黃。
斗酒只雞過著樸實(shí)小康的生活,風(fēng)調(diào)雨順糧食豐收。
自己沉醉于純樸閑適的田園生活,已經(jīng)忘懷了人生得失。
《村居初夏五首·其四》的注釋
天:指朝廷。
山園:山中的別墅、園林。
三畝:約數(shù),為數(shù)不多。
鏡湖:湖名,在今浙江紹興附近,亦名“鑒湖”。
莎:草名,多年生草本植物。
繭黃:一般指蠶繭。
十風(fēng)五雨:指風(fēng)調(diào)雨順。
豐穰:豐收。
通:顯達(dá)。
作者簡(jiǎn)介 陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《赤棗子·寄語(yǔ)釀花風(fēng)日好》”的原文翻譯 2、“李白《贈(zèng)錢征君少陽(yáng)》”的原文翻譯 3、“李清照《浣溪沙·髻子傷春慵更梳》”的原文翻譯 4、“朱淑真《江城子·賞春》”的原文翻譯 5、“白居易《春題湖上》”的原文翻譯 |