古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了洪適《次韻蔡瞻明秋園五絕句》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《次韻蔡瞻明秋園五絕句》原文
《次韻蔡瞻明秋園五絕句》
洪適 芥毛金爪勇難干,肯作霜花對乍寒。 若說乘軒有癡鶴,司晨如此合峨冠。 翔仞當年覽德輝,傳芳花品未思歸。 晚來霧鬢憑軒處,直恐金翹相對飛。 澤蘭萱草比多言,謂汝分陰久奪鮮。 政恐淇園修竹勁,不如秦嶺老松堅。 高標幽艷自宜霜,弱草繁葩莫中傷。 肯與紅蓮媚三夏,要同黃菊向重陽。 臨風裛露早秋天,范出南金色更鮮。 若向東籬比標格,定知花市不言錢。 《次韻蔡瞻明秋園五絕句》的注釋
澤蘭:菊科澤蘭屬植物。“婦人和油澤頭,故云澤蘭。”最早之文獻記載可以追溯到我國的禮記和楚辭。
萱草:黃花菜學名萱草。
政:指國政。
淇園修竹:指衛武公輔佐周平王之事。此處借指仁政、德政。淇園,周代衛國的竹園。修竹,長竹,高竹。
秦嶺老松:《漢書·東方朔傳》記載,南山即終南山,在今陜西省南部,是秦嶺的主峰之一。在民間,對老者的祝福,常用“福如東海長流水,壽比南山不老松”之詞句,愿老者福壽雙全。東海就是指現在的東海與黃海。南山一詞,則源于《詩經·小雅·天保》篇,“如月之恒,如日之升,南山之壽,不騫不崩”。比照“淇園修竹”,此“秦嶺老松”似亦有所指。
簡短詩意賞析 此詩飽含憂憤,前兩句以澤蘭和萱草之口吻,互責對方奪其風光;后兩句述擔憂之事,即雖擁有仁德美行,但難以實現,因為與秦嶺松的長久相比,其難以相匹。詩中深蘊宏偉抱負不得施展的憂憤之情。 作者簡介 洪適(1117~1184)南宋金石學家、詩人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕后改名適,字景伯;晚年自號盤洲老人,饒州鄱陽(今江西省波陽縣)人,洪皓長子,累官至尚書右仆射、同中書門下平章事兼樞密使,封魏國公,卒謚文惠。洪適與弟弟洪遵、洪邁皆以文學負盛名,有“鄱陽英氣鐘三秀”之稱。同時,他在金石學方面造詣頗深,與歐陽修、趙明誠并稱為宋代金石三大家。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯 2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯 3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯 4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯 5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯 |