古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了王績《石竹詠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《石竹詠》原文
《石竹詠》
王績 萋萋結綠枝,曄曄垂朱英。 常恐零露降,不得全其生。 嘆息聊自思,此生豈我情。 昔我未生時,誰者令我萌。 棄置勿重陳,委化何足驚。 《石竹詠》譯文
綠色的枝條生長得多么茂盛,垂掛著美麗繁盛的紅色花朵。
常常擔心寒冷的露水會降臨,無法保全它那美好的生命。
我在嘆息石竹的同時也思考自身,此生難道真是我所衷情的那樣嗎?
在我尚未降生人世的時候,究竟是誰令我萌生的呢?
拋開這件事不再說它了,隨其自然的變化又何必驚恐呢?
《石竹詠》的注釋
萋萋:草木茂盛的樣子。
曄曄:美麗繁盛的樣子。
委化:自然的變化。
簡短詩意賞析 石竹,又叫洛陽花,是一種夏季開花的多年生草本植物。詩歌的前四句正面描寫石竹,贊其正當全盛,風姿優(yōu)美,但又想到霜露的降臨,石竹免不了凋零。在一實一虛的對照中,寄寓了深深的憂患感。 作者簡介 王績(約590~644),字無功,號東皋子,絳州龍門(今山西河津)人。隋末舉孝廉,除秘書正字。不樂在朝,辭疾,復授揚州六合丞。時天下大亂,棄官還故鄉(xiāng)。唐武德中,詔以前朝官待詔門下省。貞觀初,以疾罷歸河渚間,躬耕東皋,自號“東皋子”。性簡傲,嗜酒,能飲五斗,自作《五斗先生傳》 ,撰 《酒經》 、《酒譜》 。其詩近而不淺,質而不俗,真率疏放,有曠懷高致,直追魏晉高風。律體濫觴于六朝,而成型于隋唐之際,無功實為先聲。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯 2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯 3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯 4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯 5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯 |