古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了秦觀《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》原文
《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》
秦觀
東風(fēng)吹碧草,年華換、行客老滄洲。見梅吐舊英,柳搖新綠,惱人春色,還上枝頭,寸心亂,北隨云黯黯,東逐水悠悠。斜日半山,暝煙兩岸,數(shù)聲橫笛,一葉扁舟。
青門同攜手,前歡記、渾似夢(mèng)里揚(yáng)州。誰(shuí)念斷腸南陌,回首西樓。算天長(zhǎng)地久,有時(shí)有盡,奈何綿綿,此恨難休。擬待倩人說與,生怕人愁。
《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》譯文
春天的風(fēng),吹得遍野碧綠綠的,正是一年之中最美好的時(shí)節(jié),本該好好欣賞一番,但此時(shí)的我,只不過一貶客,奔波在赴杭州的水路里??吹酵侣吨撮_的蓓蕾,柳樹煥發(fā)出嫩綠的新芽,這無邊春色卻鬧的人一番著惱。是因?yàn)樾睦飦y了!亂得連春色也惱起來了。一路回首北國(guó),只見云霧暗淡,東望征程,又是江水悠悠,沒個(gè)盡頭,怎么能讓人痛快起來呢。半山的斜暉,兩岸籠罩的暮靄,駕著一葉扁舟,遠(yuǎn)處傳來數(shù)聲牧童的橫笛。不管眼見的還是耳聽的,都讓人心煩。
在城門口相互攜手,共同回憶過去的歡愉,揚(yáng)州的往事渾似夢(mèng)境一樣。誰(shuí)能體會(huì)到我在南郊的道路上回望你所在的方向時(shí)內(nèi)心思念你的愁苦?我想來,天再長(zhǎng),地再久,也總有個(gè)盡頭的時(shí)候,可我的恨卻怎么也消不了??!我想把這恨說給別人聽,可擔(dān)心別人也會(huì)被愁壞的。
《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》的注釋
東風(fēng)二句:意猶《望海潮》其三:“東風(fēng)暗換年華。”
行客:行人,出外作客之人,游人?!赌鲜?middot;夷貊傳下》文身國(guó):“土俗歡樂,物豐而賤,行客不赍糧。”唐李顧《題綦毋校書別業(yè)》詩(shī):“行客暮帆遠(yuǎn),主人庭樹秋。”《花間集》卷十李珣《巫山一段云》:“啼猿何必近孤舟,行客自多愁。”
滄洲:水濱,隱者所居?!赌鲜?middot;張充傳》:“飛竿釣渚,濯足滄洲。”南齊謝朓《之宣城郡出新林浦向板橋》詩(shī):“既歡懷祿情,復(fù)協(xié)滄洲趣。”老:喻旅途之苦。
惱人:撩撥人,惹人煩惱。惱人春色:唐羅隱《春日葉秀才曲江》詩(shī):“春色惱人遮不得,別愁如謔避還來。”五代魏承班《玉樓春》:“一庭春色惱人來,滿地落花紅幾遍。”宋王安石《夜直》詩(shī):“春色惱人眠不得,月移花影上闌干。”
還上枝頭:表面上寫梅吐蕊、柳煥芽的春色爬上枝頭。其實(shí)是寫惱人的心情,涌上心頭。
暝(míng)煙:傍晚的煙靄。
橫笛:竹笛,古稱“橫吹”,對(duì)直吹者而言。宋沈括《夢(mèng)溪筆談樂律一》:“或云:漢武帝時(shí),丘仲始作笛;又云起于羌人。后漢馬融所賦長(zhǎng)笛,空洞無底,剡其上孔。五孔,一孔出其背,正似今之尺八。李善為之注云:七孔,長(zhǎng)一尺四寸。此乃今之橫笛耳。太常鼓吹部中謂之橫吹,非融之所賦者。”《太平御覽》卷五八。
一葉扁舟:謂小船。北周瘐信《哀江南賦》:“吹落葉之扁舟,飄長(zhǎng)風(fēng)于上游。”《白氏六帖》:“古者觀落葉以為舟。”宋蘇軾《前赤壁賦》:“駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。”
青門:漢代長(zhǎng)安城門?!度o黃圖》卷一:“長(zhǎng)安城東出南頭第一門曰霸城門。民見門青色,名曰‘青城門’,或曰‘青門’。”此處借指汴京城門。
前歡:昔日的歡娛。南唐馮延巳《鵲踏枝》:“歷歷前歡無處說,關(guān)山何日休離別。”
渾似:渾似,全似?!对?shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷二:“渾猶也……劉過《唐多令》詞:‘黃鶴斷磯頭,故人曾到不?舊江山渾是新愁。’渾是,全是也。盧祖皋《江城子》詞:‘載酒買花年少事,渾不似,舊心情。’渾不似,全不似也。”
夢(mèng)里揚(yáng)州:揚(yáng)州的往事如夢(mèng)一樣。語(yǔ)本唐杜牧《遣懷》詩(shī):“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名”。秦少游有《夢(mèng)揚(yáng)州》詞,記在揚(yáng)州的冶游,結(jié)云:“佳會(huì)阻,離情正亂,頻夢(mèng)揚(yáng)州。”
南陌(mò):南郊的道路。泛指城郭,此指分手的地方。梁武帝《河中之水歌》:“洛陽(yáng)女兒名莫愁,十三能織綺,十四采桑南陌頭。”唐盧照鄰《長(zhǎng)安古意》詩(shī):“北堂夜夜人如月,南陌朝朝騎似云。”此指汴京郊外。
西樓:此指戀人。梁瘐肩吾《奉和春夜應(yīng)令》詩(shī):“天禽下北閣,織女入西樓。”后多指女子所居。宋李清照《一剪梅》詞:“雁字回時(shí),月滿西樓。”
算天長(zhǎng)四句:化用唐白居易《長(zhǎng)恨歌》:“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期。”
倩(qiàn)人:請(qǐng)人、托人。
作者簡(jiǎn)介 秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國(guó)史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯 2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯 3、“歐陽(yáng)修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯 4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯 5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯 |