古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了高駢《山亭夏日》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《山亭夏日》原文
《山亭夏日》
高駢 綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。 水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。(水晶簾 一作:水精簾) 《山亭夏日》譯文
綠樹蔥郁濃陰夏日漫長,樓臺的倒影映入了池塘。
水晶簾在微風中輕輕搖動,滿架薔薇惹得一院芳香。
《山亭夏日》的注釋
濃:指樹叢的陰影很濃稠(深)。
水晶簾:是一種質地精細而色澤瑩澈的簾。比喻晶瑩華美的簾子。
薔薇:植物名。落葉灌木,莖細長,蔓生,枝上密生小刺,羽狀復葉,小葉倒卵形或長圓形,花白色或淡紅色,有芳香。花可供觀賞,果實可以入藥。亦指這種植物的花。
簡短詩意賞析 此詩寫山亭夏日風光,用近似繪畫的手法,描繪了綠樹陰濃,樓臺倒影,池塘水波,滿架薔薇,構成了一幅色彩鮮麗、情調清和的圖畫。全詩以寫景見長,筆法多變。詩人捕捉了微風之后的簾動、花香這些不易覺察的細節,傳神地描繪了夏日山亭的悠閑與寧靜,表達了作者對夏日鄉村風景的熱愛和贊美之情。 作者簡介 高駢(pián)(821年-887年9月24日),字千里。幽州(今北京西南)人。祖籍渤海蓚縣(今河北景縣),先世為山東名門“渤海高氏”。唐朝后期名將、詩人,南平郡王高崇文之孫。高駢能詩,計有功稱“雅有奇藻”。他身為武臣,而好文學,被稱為“落雕侍御”。《全唐詩》編詩一卷。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯 2、“劉禹錫《和樂天春詞》”的原文翻譯 3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯 4、“韋應物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯 5、“楊萬里《夏日絕句》”的原文翻譯 |