古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了金章宗《蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦》原文
《蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦》
金章宗 幾股湘江龍骨瘦,巧樣翻騰,疊作湘波皺。金縷小鈿花草斗,翠條更結同心扣。 金殿珠簾閑永晝,一握清風,暫喜懷中透。忽聽傳宣頒急奏,輕輕褪入香羅袖。 《蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦》譯文
獨取湘妃竹制作扇子骨架,樣式新巧,張開疊攏時有如水波起伏。金縷扇面上所繡的花草爭妍斗艷,扇骨聚頭處如同心扣結在一起。
坐于金殿珠簾中,把扇清玩,扇子微搖清風入懷,真是喜不自勝。忽然聽到有緊急文書需要批奏,只得輕輕將小扇收入袖中。
《蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦》的注釋
聚骨扇:折疊扇。
湘江龍骨:湘妃竹,這里指扇子骨架。
作者簡介 完顏璟(公元1168-1208年),小字麻達葛,世宗完顏雍孫,完顏允恭子,世宗病死后繼位。章宗統治前期,金朝國力強盛,后期由盛轉衰。在位19年,病死,終年41歲,葬于道陵(今北京市房山縣大房山東北)。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯 2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯 3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯 4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯 5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯 |