美女露尿口视频_天天澡天天狠天天天做_精品视频久久_国产高清小视频_三级在线免费观看_欧美激情视频一区二区三区在线播放

學(xué)習(xí)工具 網(wǎng)站地圖加入收藏

學(xué)習(xí)力在線學(xué)習(xí)網(wǎng)

當(dāng)前位置:首頁 > 學(xué)習(xí)工具 > 詩詞大全 >

屈原《九章》原文及翻譯注釋_詩意解釋

來源:九章 作者:屈原
  古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了屈原《九章》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。

屈原《九章》原文及翻譯注釋,詩意解釋

  《九章》原文

《九章》

屈原

惜誦
  惜誦以致愍兮,發(fā)憤以抒情。
  所作忠而言之兮,指蒼天以為正。
  令五帝使折中兮,戒六神與向服。
  俾山川以備御兮,命咎繇使聽直。
  竭忠誠而事君兮,反離群而贅肬。
  忘儇媚以背眾兮,待明君其知之。
  言與行其可跡兮,情與貌其不變。
  故相臣莫若君兮,所以證之不遠(yuǎn)。
  吾誼先君而后身兮,羌眾人之所仇也。
  專惟君而無他兮,又眾兆之所讎也。
  壹心而不豫兮,羌無可保也。
  疾親君而無他兮,有招禍之道也。
  思君其莫我忠兮,忽忘身之賤貧。
  事君而不貳兮,迷不知寵之門。
  患何罪以遇罰兮,亦非余之所志也。
  行不群以巔越兮,又眾兆之所咍也。
  紛逢尤以離謗兮,謇不可釋也。
  情沉抑而不達(dá)兮,又蔽而莫之白也。
  心郁邑余侘傺兮,又莫察余之中情。
  固煩言不可結(jié)而詒兮,愿陳志而無路。
  退靜默而莫余知兮,進(jìn)號呼又莫吾聞。
  申侘傺之煩惑兮,中悶瞀之忳忳。
  昔余夢登天兮,魂中道而無杭。
  吾使厲神占之兮,曰有志極而無旁。
  終危獨(dú)以離異兮,曰君可思而不可恃。
  故眾口其鑠金兮,初若是而逢殆。
  懲于羹者而吹齏兮,何不變此志也?
  欲釋階而登天兮,猶有曩之態(tài)也。
  眾駭遽以離心兮,又何以為此伴也?
  同極而異路兮,又何以為此援也?
  晉申生之孝子兮,父信讒而不好。
  行婞直而不豫兮,鯀功用而不就。
  吾聞作忠以造怨兮,忽謂之過言。
  九折臂而成醫(yī)兮,吾至今而知其信然。
  矰弋機(jī)而在上兮,罻羅張而在下。
  設(shè)張辟以娛君兮,愿側(cè)身而無所。
  欲儃徊以干傺兮,恐重患而離尤。
  欲高飛而遠(yuǎn)集兮,君罔謂汝何之?
  欲橫奔而失路兮,蓋志堅(jiān)而不忍。
  背膺牉以交痛兮,心郁結(jié)而紆軫。
  擣木蘭以矯蕙兮,糳申椒以為糧。
  播江離與滋菊兮,愿春日以為糗芳。
  恐情質(zhì)之不信兮,故重著以自明。
  矯茲媚以私處兮,愿曾思而遠(yuǎn)身。

涉江
  余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
  帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬,
  被明月兮佩寶璐。
  世混濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。
  駕青虬兮驂白螭,吾與重華游兮瑤之圃。
  登昆侖兮食玉英,與天地兮同壽,
  與日月兮同光。
  哀南夷之莫吾知兮,旦余濟(jì)乎江湘。
  乘鄂渚而反顧兮,欸秋冬之緒風(fēng)。
  步余馬兮山皋,邸余車兮方林。
  乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。
  船容與而不進(jìn)兮,淹回水而疑滯。
  朝發(fā)枉渚兮,夕宿辰陽。
  茍余心其端直兮,雖僻遠(yuǎn)之何傷。
  入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
  深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。
  山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
  霰雪紛其無垠兮,云霏霏而承宇。
  哀吾生之無樂兮,幽獨(dú)處乎山中。
  吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。
  接輿髡首兮,桑扈臝行。
  忠不必用兮,賢不必以。
  伍子逢殃兮,比干菹醢。
  與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!
  余將董道而不豫兮,固將重昏而終身!
  亂曰:鸞鳥鳳皇,日以遠(yuǎn)兮。
  燕雀烏鵲,巢堂壇兮。
  露申辛夷,死林薄兮。
  腥臊并御,芳不得薄兮。
  陰陽易位,時不當(dāng)兮。
  懷信侘傺,忽乎吾將行兮!

哀郢
  皇天之不純命兮,何百姓之震愆?
  民離散而相失兮,方仲春而東遷。
  去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡。
  出國門而軫懷兮,甲之鼂吾以行。
  發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽其焉極?
  楫齊揚(yáng)以容與兮,哀見君而不再得。
  望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
  過夏首而西浮兮,顧龍門而不見。
  心嬋媛而傷懷兮,眇不知其所蹠。
  順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。
  凌陽侯之汜濫兮,忽翱翔之焉薄。
  心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
  將運(yùn)舟而下浮兮,上洞庭而下江。
  去終古之所居兮,今逍遙而來東。
  羌靈魂之欲歸兮,何須臾而忘反。
  背夏浦而西思兮,哀故都之日遠(yuǎn)。
  登大墳以遠(yuǎn)望兮,聊以舒吾憂心。
  哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng)。
  當(dāng)陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如?
  曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪?
  心不怡之長久兮,憂與愁其相接。
  惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,江與夏之不可涉。
  忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
  慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含慼。
  外承歡之汋約兮,諶荏弱而難持。
  忠湛湛而愿進(jìn)兮,妒被離而鄣之。
  堯舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。
  眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名。
  憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
  眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
  亂曰:
  曼余目以流觀兮,冀一反之何時?
  鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。
  信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之?

抽思
  心郁郁之憂思兮,獨(dú)永嘆乎增傷。
  思蹇產(chǎn)之不釋兮,曼遭夜之方長。
  悲秋風(fēng)之動容兮,何回極之浮浮。
  數(shù)惟蓀之多怒兮,傷余心之憂憂。
  愿搖起而橫奔兮,覽民尤以自鎮(zhèn)。
  結(jié)微情以陳詞兮,矯以遺夫美人。
  昔君與我誠言兮,曰黃昏以為期。
  羌中道而回畔兮,反既有此他志。
  憍吾以其美好兮,覽余以其修姱。
  與余言而不信兮,蓋為余而造怒。
  愿承閒而自察兮,心震悼而不敢。
  悲夷猶而冀進(jìn)兮,心怛傷之憺憺。
  茲歷情以陳辭兮,蓀詳聾而不聞。
  固切人之不媚兮,眾果以我為患。
  初吾所陳之耿著兮,豈至今其庸亡?
  何獨(dú)樂斯之謇謇兮?愿蓀美之可光。
  望三王以為像兮,指彭咸以為儀。
  夫何極而不至兮,故遠(yuǎn)聞而難虧。
  善不由外來兮,名不可以虛作。
  孰無施而有報兮,孰不實(shí)而有獲?
  少歌曰:
  與美人抽思兮,并日夜而無正。
  憍吾以其美好兮,敖朕辭而不聽。
  倡曰:有鳥自南兮,來集漢北。
  好姱佳麗兮,牉獨(dú)處此異域。
  惸煢獨(dú)而不群兮,又無良媒在其側(cè)。
  道卓遠(yuǎn)而日忘兮,愿自申而不得。
  望北山而流涕兮,臨流水而太息。
  望孟夏之短夜兮,何晦明之若歲?
  惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,魂一夕而九逝。
  曾不知路之曲直兮,南指月與列星。
  愿徑逝而未得兮,魂識路之營營。
  何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同!
  理弱而媒不通兮,尚不知余之從容。
  亂曰:
  長瀨湍流,溯江潭兮。
  狂顧南行,聊以娛心兮。
  軫石崴嵬,蹇吾愿兮。
  超回志度,行隱進(jìn)兮。
  低徊夷猶,宿北姑兮。
  煩冤瞀容,實(shí)沛徂兮。
  愁嘆苦神,靈遙思兮。
  路遠(yuǎn)處幽,又無行媒兮。
  道思作頌,聊以自救兮。
  憂心不遂,斯言誰告兮。

懷沙
  滔滔孟夏兮,草木莽莽。
  傷懷永哀兮,汩徂南土。
  眴兮杳杳,孔靜幽默。
  郁結(jié)紆軫兮,離慜而長鞠。
  撫情效志兮,冤屈而自抑。
  刓方以為圜兮,常度未替。
  易初本迪兮,君子所鄙。
  章畫志墨兮,前圖未改。
  內(nèi)厚質(zhì)正兮,大人所盛。
  巧倕不斲兮,孰察其撥正。
  玄文處幽兮,矇瞍謂之不章;
  離婁微睇兮,瞽以為無明。
  變白以為黑兮,倒上以為下。
  鳳皇在笯兮,雞鶩翔舞。
  同糅玉石兮,一概而相量。
  夫惟黨人之鄙固兮,羌不知余之所臧。
  任重載盛兮,陷滯而不濟(jì)。
  懷瑾握瑜兮,窮不知所示。
  邑犬之群吠兮,吠所怪也。
  非俊疑杰兮,固庸態(tài)也。
  文質(zhì)疏內(nèi)兮,眾不知余之異采。
  材樸委積兮,莫知余之所有。
  重仁襲義兮,謹(jǐn)厚以為豐。
  重華不可遌兮,孰知余之從容!
  古固有不并兮,豈知其何故也?
  湯禹久遠(yuǎn)兮,邈而不可慕也?
  懲違改忿兮,抑心而自強(qiáng)。
  離慜而不遷兮,愿志之有像。
  進(jìn)路北次兮,日昧昧其將暮。
  舒憂娛哀兮,限之以大故。
  亂曰:
  浩浩沅湘,分流汩兮。
  修路幽蔽,道遠(yuǎn)忽兮。
  懷質(zhì)抱情,獨(dú)無匹兮。
  伯樂既沒,驥焉程兮。
  民生稟命,各有所錯兮。
  定心廣志,余何所畏懼兮?
  曾傷爰哀,永嘆喟兮。
  世渾濁莫吾知,人心不可謂兮。
  知死不可讓,愿勿愛兮。
  明告君子,吾將以為類兮。

思美人
  思美人兮,攬?zhí)槎m眙。
  媒絕路阻兮,言不可結(jié)而詒。
  蹇蹇之煩冤兮,陷滯而不發(fā)。
  申旦以舒中情兮,志沉菀而莫達(dá)。
  愿寄言于浮云兮,遇豐隆而不將。
  因歸鳥而致辭兮,羌迅高而難當(dāng)。
  高辛之靈盛兮,遭玄鳥而致詒。
  欲變節(jié)以從俗兮,媿易初而屈志。
  獨(dú)歷年而離愍兮,羌憑心猶未化。
  寧隱閔而壽考兮,何變易之可為!
  知前轍之不遂兮,未改此度。
  車既覆而馬顛兮,蹇獨(dú)懷此異路。
  勒騏驥而更駕兮,造父為我操之,
  遷逡次而勿驅(qū)兮,聊假日以須是時。
  指嶓冢之西隈兮,與纁黃以為期。
  開春發(fā)歲兮,白日出之悠悠。
  吾將蕩志而愉樂兮,遵江夏以娛憂。
  攬大薄之芳茝兮,搴長洲之宿莽。
  惜吾不及古人兮,吾誰與玩此芳草?
  解萹薄與雜菜兮,備以為交佩。
  佩繽紛以繚轉(zhuǎn)兮,遂萎絕而離異。
  吾且儃徊以娛憂兮,觀南人之變態(tài)。
  竊快在中心兮,揚(yáng)厥憑而不竢。
  芳與澤其雜糅兮,羌芳華自中出。
  紛郁郁其遠(yuǎn)蒸兮,滿內(nèi)而外揚(yáng)。
  情與質(zhì)信可保兮,羌居蔽而聞?wù)隆?br />   令薜荔以為理兮,憚舉趾而緣木。
  因芙蓉而為媒兮,憚褰裳而濡足。
  登高吾不說兮,入下吾不能。
  固朕形之不服兮,然容與而狐疑。
  廣遂前畫兮,未改此度也。
  命則處幽吾將罷兮,愿及白日之未暮也。
  獨(dú)煢煢而南行兮,思彭咸之故也。

惜往日
  惜往日之曾信兮,受命詔以昭時。
  奉先功以照下兮,明法度之嫌疑。
  國富強(qiáng)而法立兮,屬貞臣而日竢。
  秘密事之載心兮,雖過失猶弗治。
  心純龐而不泄兮,遭讒人而嫉之。
  君含怒而待臣兮,不清澈其然否。
  蔽晦君之聰明兮,虛惑誤又以欺。
  弗參驗(yàn)以考實(shí)兮,遠(yuǎn)遷臣而弗思。
  信讒諛之渾濁兮,盛氣志而過之。
  何貞臣之無罪兮,被離謗而見尤。
  慚光景之誠信兮,身幽隱而備之。
  臨沅湘之玄淵兮,遂自忍而沉流。
  卒沒身而絕名兮,惜壅君之不昭。
  君無度而弗察兮,使芳草為藪幽。
  焉舒情而抽信兮,恬死亡而不聊。
  獨(dú)障壅而弊隱兮,使貞臣為無由。
  聞百里之為虜兮,伊尹烹于庖廚。
  呂望屠于朝歌兮,寧戚歌而飯牛。
  不逢湯武與桓繆兮,世孰云而知之。
  吳信讒而弗味兮,子胥死而后憂。
  介子忠而立枯兮,文君寤而追求。
  封介山而為之禁兮,報大德之優(yōu)游。
  思久故之親身兮,因縞素而哭之。
  或忠信而死節(jié)兮,或訑謾而不疑。
  弗省察而按實(shí)兮,聽讒人之虛辭。
  芳與澤其雜糅兮,孰申旦而別之?
  何芳草之早殀兮,微霜降而下戒。
  諒聰不明而蔽壅兮,使讒諛而日得。
  自前世之嫉賢兮,謂蕙若其不可佩。
  妒佳冶之芬芳兮,嫫母姣而自好。
  雖有西施之美容兮,讒妒入以自代。
  愿陳情以白行兮,得罪過之不意。
  情冤見之日明兮,如列宿之錯置。
  乘騏驥而馳騁兮,無轡銜而自載;
  乘泛泭以下流兮,無舟楫而自備。
  背法度而心治兮,辟與此其無異。
  寧溘死而流亡兮,恐禍殃之有再。
  不畢辭而赴淵兮,惜壅君之不識。

橘頌
  后皇嘉樹,橘徠服兮。
  受命不遷,生南國兮。
  深固難徙,更壹志兮。
  綠葉素榮,紛其可喜兮。
  曾枝剡棘,圓果摶兮。
  青黃雜糅,文章爛兮。
  精色內(nèi)白,類任道兮。
  紛緼宜修,姱而不丑兮。
  嗟爾幼志,有以異兮。
  獨(dú)立不遷,豈不可喜兮?
  深固難徙,廓其無求兮。
  蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。
  閉心自慎,終不失過兮。
  秉德無私,參天地兮。
  愿歲并謝,與長友兮。
  淑離不淫,梗其有理兮。
  年歲雖少,可師長兮。
  行比伯夷,置以為像兮。

悲回風(fēng)
  悲回風(fēng)之搖蕙兮,心冤結(jié)而內(nèi)傷。
  物有微而隕性兮,聲有隱而先倡。
  夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘!
  萬變其情豈可蓋兮,孰虛偽之可長?
  鳥獸鳴以號群兮,草苴比而不芳。
  魚葺鱗以自別兮,蛟龍隱其文章。
  故荼薺不同畝兮,蘭茝幽而獨(dú)芳。
  惟佳人之永都兮,更統(tǒng)世以自貺。
  眇遠(yuǎn)志之所及兮,憐浮云之相羊。
  介眇志之所惑兮,竊賦詩之所明。
  惟佳人之獨(dú)懷兮,折若椒以自處。
  曾歔欷之嗟嗟兮,獨(dú)隱伏而思慮。
  涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。
  終長夜之曼曼兮,掩此哀而不去。
  寤從容以周流兮,聊逍遙以自恃。
  傷太息之愍憐兮,氣于邑而不可止。
  糺思心以為纕兮,編愁苦以為膺。
  折若木以弊光兮,隨飄風(fēng)之所仍。
  存彷佛而不見兮,心踴躍其若湯。
  撫珮衽以案志兮,超惘惘而遂行。
  歲曶曶其若頹兮,時亦冉冉而將至。
  薠蘅槁而節(jié)離兮,芳以歇而不比。
  憐思心之不可懲兮,證此言之不可聊。
  寧溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。
  孤子吟而抆淚兮,放子出而不還。
  孰能思而不隱兮,照彭咸之所聞。
  登石巒以遠(yuǎn)望兮,路眇眇之默默。
  入景響之無應(yīng)兮,聞省想而不可得。
  愁郁郁之無快兮,居戚戚而不可解。
  心鞿羈而不開兮,氣繚轉(zhuǎn)而自締。
  穆眇眇之無垠兮,莽芒芒之無儀。
  聲有隱而相感兮,物有純而不可為。
  邈漫漫之不可量兮,縹綿綿之不可紆。
  愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娛。
  凌大波而流風(fēng)兮,讬彭咸之所居。
  上高巖之峭岸兮,處雌蜺之標(biāo)顛。
  據(jù)青冥而攄虹兮,遂儵忽而捫天。
  吸湛露之浮源兮,漱凝霜之雰雰。
  依風(fēng)穴以自息兮,忽傾寤以嬋媛。
  馮昆侖以澂霧兮,隱渂山以清江。
  憚涌湍之礚礚兮,聽波聲之洶洶。
  紛容容之無經(jīng)兮,罔芒芒之無紀(jì)。
  軋洋洋之無從兮,馳委移之焉止?
  漂翻翻其上下兮,翼遙遙其左右。
  氾潏潏其前后兮,伴張馳之信期。
  觀炎氣之相仍兮,窺煙液之所積。
  悲霜雪之俱下兮,聽潮水之相擊。
  借光景以往來兮,施黃棘之枉策。
  求介子之所存兮,見伯夷之放跡。
  心調(diào)度而弗去兮,刻著志之無適。
  曰吾怨往昔之所冀兮,悼來者之悐悐。
  浮江淮而入海兮,從子胥而自適。
  望大河之洲渚兮,悲申徒之抗跡。
  驟諫君而不聽兮,重任石之何益?
  心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。

  《九章》譯文

  惜誦
 
  痛心啊,由于進(jìn)諫而招來不幸,我要傾訴心中的激情和怨情。
 
  如果我的話不是出于忠誠啊,我愿上指蒼天讓他來作證。
 
  讓五方神帝來公平裁決吧,我愿面對六宗神祇把事理說清。
 
  請山川眾神都來聽證做陪審啊,命法官皋陶把是非曲直判明。
 
  我竭盡忠誠來侍奉君王啊,反被小人看作是多余的瘤腫。
 
  我不懂奉迎諂媚而惹惱小人啊,只有等待明君體察我的衷情。
 
  我的一言一行都有跡可查啊,我表里如一從不變更。
 
  所以考察臣子沒有比得上君王的啊,因?yàn)檫@種考察在眼前就可得到印證。
 
  我堅(jiān)守人生道義是先君后己,竟然被眾人怨恨仇視。
 
  我心中思念的只有君王您啊,眾人卻把我當(dāng)做仇敵。
 
  我忠誠專一毫不遲疑,可結(jié)果卻不能保全自己。
 
  我極力地親近君王別無他想,卻成了招災(zāi)惹禍的根基!
 
  為君王著想沒人比我更忠心啊,我竟然忘卻了自己人微才疏。
 
  侍奉君王我從不三心二意啊,根本不知什么取寵邀幸的門路。
 
  忠心有何罪竟遭懲罰啊,這真是我心中從未意想到。
 
  行為不同俗隨流就要跌跤,還要受到群小的譏諷嗤笑。
 
  一連串的責(zé)怪,不斷的誹謗啊,真使我愁腸百結(jié)不平難消!
 
  心情郁郁難以傾訴啊,君王受蒙蔽忠心難剖。
 
  心頭愁悶失意潦倒啊,又有誰理解我心頭的苦惱。
 
  本來有說不完的話卻無法投寄啊,我愿陳述心志卻無路使君王知曉。
 
  隱退沉默吧,可誰又明白我呢?上前呼喊吧,可誰又聽我的呼號?
 
  一再的失意使我心煩意亂啊,滿懷的愁緒呵,難寫難描。
 
  從前我曾夢中飛游蒼天啊, 魂悠悠中途遇河卻無渡船。
 
  我請大神替我占卜啊, 他說:“你有大志可惜無外人助援。”
 
  “難道我就終將孤獨(dú)被君王疏遠(yuǎn)?” 他說:“可以為君王著想?yún)s不可依仗。
 
  因?yàn)楸娍谝辉~可以把黃金熔化啊, 當(dāng)初你就是這樣忠誠才遭受到危險。
 
  被湯燙過的人見到?jīng)霾艘惨禋猓?為什么你不把初衷改變改變?
 
  想不用天梯就打算登天, 你的態(tài)度一絲沒改還像從前。
 
  眾人害怕你,不與你同心同德, 為什么會和你做伴?
 
  雖同事一君但你們路途各異, 為什么會給你助援?
 
  晉國的申生是個孝子啊, 父親把他逼死就是聽信了讒言。
 
  鯀為人剛直不活轉(zhuǎn), 他的功業(yè)因此不得實(shí)現(xiàn)。”
 
  我聽說盡忠君王容易與人結(jié)怨, 對此我毫不在意以為是夸大。
 
  手臂多次折傷的人可能成良醫(yī), 如今我才明白這話一點(diǎn)兒不差。
 
  如今這個世道,天上利箭橫飛, 地上張羅設(shè)網(wǎng)。
 
  處處暗設(shè)機(jī)關(guān)陷害君王, 哪里有我立足容身的地方。
 
  我徘徊不去以求留在君王身旁啊, 又怕更大的禍患落在頭上。
 
  我想抽身遠(yuǎn)走高飛啊, 又怕君王誣我說:“你背叛我,要去什么地方?”
 
  想放棄正路像小人那樣亂竄啊, 可我一向心堅(jiān)志專又不忍心。
 
  我的前胸和后背就像裂開一樣啊, 我心頭郁悶難舒,絞痛難忍。
 
  搗碎木蘭,揉碎蕙草啊, 舂碎申椒做干糧。
 
  再播種下江離栽上菊花啊, 待到春天做成干糧芬芳。
 
  唯恐我的真情得不到表達(dá)啊, 所以三番五次表明衷腸。
 
  保持自己的美德,離群索居吧, 我反復(fù)想過隱身遠(yuǎn)藏。
 
  涉江
 
  我從小就對奇裝異服特別喜好,到如今年歲已老,興趣卻毫不減少。
 
  腰間掛著長長的寶劍啊,頭上戴著高高的切云冠帽。
 
  綴著明月珠啊,身佩美玉串串。
 
  世道混濁沒有人理解我啊,我也要遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開這個世界的喧鬧。
 
  駕起青龍白龍車啊,我與舜帝啊同游天帝的玉園。
 
  登上巍巍的昆侖,品嘗玉花的佳肴。
 
  我要與天地比壽,我將如日月星辰一樣將萬物照耀。
 
  痛心啊南方并沒有人了解我,天一亮我就渡過了湘水長江。
 
  登上鄂渚我回頭眺望啊,唉,絲絲寒風(fēng)凄苦悲涼。
 
  讓我的馬兒在山邊漫步,把我的車兒停放在林旁。
 
  我駕一葉扁舟上溯沅水啊,齊力搖起船槳,拍水擊浪。
 
  船兒隨波起伏不肯前進(jìn)啊,陷入旋渦打轉(zhuǎn)波蕩。
 
  清晨時我從枉陼出發(fā),傍晚時我落宿于辰陽。
 
  只要我的心端正坦蕩,雖處窮鄉(xiāng)僻壤又有何傷!
 
  行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知該去何方。
 
  茂密的山林一片陰暗啊,那本是猿猴住的地方。
 
  高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。
 
  無邊無際的雪花啊飛飛揚(yáng)揚(yáng),布滿天空的濃云陰沉無光。
 
  可憐我一生無歡樂啊,孤獨(dú)地生活在這高山老林中。
 
  我不能改變心志去隨波逐流啊,當(dāng)然就要窮愁潦倒終生。
 
  接輿憤世剃去自己的頭發(fā),桑扈窮得裸體而行。
 
  忠心的人啊,不被重用,賢明的人求進(jìn)身也難成功。
 
  伍子胥終遭禍殃啊,比干被剖心不得善終。
 
  縱觀歷史都是這樣啊,我又何苦抱怨今人的行徑!
 
  但我要堅(jiān)持正道而毫不猶豫,當(dāng)然那將使我一生遭難不見光明!
 
  尾聲:鸞鳥和鳳凰啊,一天比一天遠(yuǎn)了。
 
  燕雀和烏鵲啊,卻把窩筑在廟堂上面。
 
  香美的露申、辛夷,死在草木交錯的叢林。
 
  腥臊惡臭的氣味,彌漫在神圣的殿堂啊。
 
  芳香美好的花草,卻沒有立足的地方。
 
  陰陽錯位都顛倒了位置,這世道真是失常大變。
 
  心中滿懷著忠誠而不能得志,我還是趕快遠(yuǎn)走別遲疑!
 
  哀郢
 
  老天爺?shù)闹噶钭兓療o常啊,為什么老百姓震蕩遭殃?
 
  人民妻離子散不能相顧啊,正當(dāng)仲春二月逃往東方。
 
  離開了故鄉(xiāng)而去向遠(yuǎn)方啊,沿著長江夏水四處流亡。
 
  走出郢都城門我悲傷懷戀啊,甲日的早晨我就起航。
 
  從郢都出發(fā)離開了故里啊,遠(yuǎn)道茫茫盡頭在哪方?
 
  一齊舉槳我乘船徘徊啊,傷心的是不能再見君王。
 
  望著參天梓樹只有嘆息啊,淚珠紛紛像雪霰一樣。
 
  過了夏首我向西漂浮啊,回望郢都已不見了門墻。
 
  心中牽掛不舍悲傷懷戀啊, 前路茫茫不知落腳何方。
 
  順風(fēng)過浪我沿江而行啊,于是漂泊彷徨客游他鄉(xiāng)。
 
  我乘著波濤浮泛漂流啊,似鳥兒急速飛翔能棲息哪方?
 
  心里郁結(jié)卻不能開解啊,心中思緒百轉(zhuǎn)不能舒暢。
 
  我繼續(xù)蕩舟向下漂游啊,逆上洞庭又順飄到長江。
 
  離開世世代代的故鄉(xiāng)啊,如今飄飄蕩蕩來到東方。
 
  我的靈魂夢想歸去啊, 沒有一時一刻忘記故鄉(xiāng)。
 
  背朝夏浦向西思念郢都啊,故都漸遠(yuǎn)我心悲傷。
 
  登上水邊高地縱目遠(yuǎn)望啊,姑且舒解我憂心愁腸。
 
  這里地廣民安卻讓我哀傷啊,兩岸古遺風(fēng)也使我悲愴。
 
  面對陵陽將往哪里啊 江水茫茫又要南渡到何方?
 
  怎不知大廈已成廢墟啊,兩個東門為何遭蕪曠。
 
  心中不悅已經(jīng)很久啊,憂傷與愁苦緊緊相接。
 
  郢都的歸路那么遙遠(yuǎn)啊,長江和夏水也不能渡涉。
 
  突然被逐是因?yàn)椴槐恍湃伟。椿刿冀駳v九載。
 
  愁慘郁結(jié)心情不能舒暢啊,困苦失意心中慘傷。
 
  外表奉承一副媚態(tài)啊,實(shí)則脆弱并且操守不定。
 
  忠心耿耿地只望得到進(jìn)用啊,可嫉妒紛紛來加阻擋。
 
  那堯舜的行為多么高尚啊,高遠(yuǎn)難及可近云霄。
 
  那些讒人心懷嫉妒啊,竟給堯舜蒙上不慈的罪名。
 
  楚王憎恨那含蓄的美德啊,卻喜歡那些人眩惑的激昂。
 
  小人們奔走鉆營卻日漸進(jìn)選啊,賢人見棄愈疏愈遠(yuǎn)。
 
  尾聲:放開我的眼光四下觀望啊,祈望什么時候回去一趟。
 
  鳥兒飛再遠(yuǎn)也要飛返故鄉(xiāng)啊,狐貍死時頭會向出生山岡。
 
  我真的不是有罪才被流放啊,日日夜夜我哪能忘記故鄉(xiāng)!
 
  抽思
 
  心里的憂愁萬分郁結(jié),孤獨(dú)地唉聲嘆氣不斷悲傷。
 
  思來想去怎么也不能開懷,只恨長夜漫漫天總不亮。
 
  悲嘆秋風(fēng)一來草木枯黃,壞人當(dāng)?shù)勒媸且黄愀猓?/div>
 
  每當(dāng)想到楚王動輒發(fā)怒,我就膽戰(zhàn)心驚痛苦悲傷。
 
  真想疾起狂奔遠(yuǎn)去他鄉(xiāng),看到百姓痛苦鎮(zhèn)定思量。
 
  我把內(nèi)心想法講了出來,把它拿來贈給我的楚王。
 
  楚王曾經(jīng)與我有過約定,他說黃昏時分相會一趟。
 
  誰知楚王半路改變想法,一反過去態(tài)度另有主張。
 
  對我炫耀他的美好姿態(tài),向我展示他的艷麗衣裳。
 
  與我有約你卻言而無信,為何反而對我發(fā)怒逞強(qiáng)。
 
  本想找個機(jī)會說明情況,卻又怕這怕那沒有膽量。
 
  悲我憂豫不敢接近楚王,心里痛苦就如火燒一樣。
 
  我把這情景編成了歌辭,但你假裝耳聾不肯傾聽。
 
  言辭懇切之人不受歡迎,小人以我為患把我提防!
 
  當(dāng)初我把意見陳述明白,至今難道他會完全遺忘?
 
  為何直想反復(fù)講述這話?我盼楚王美德得到發(fā)揚(yáng)。
 
  希望三皇五帝作為榜樣,就像彭咸諫君不聽投江。
 
  學(xué)習(xí)三五彭咸何事不成?定會無虧無損名聲遠(yuǎn)揚(yáng)。
 
  美好品德要靠自我修養(yǎng),名聲好壞哪憑自己宣揚(yáng)。
 
  怎能君不施恩望臣回報,怎能春不下種秋來收糧?
 
  小歌:我把內(nèi)心所想向他訴說,日以繼夜等待卻無反響。
 
  楚王對我炫耀他的美好,并不把我所說放在心上!
 
  唱道:一只鳥兒從南方飛來,停留在漢水之北。
 
  毛羽十分美麗,孤單地在異鄉(xiāng)作客。
 
  沒有一個知交,也沒有誰介紹。
 
  相隔既遠(yuǎn)而被人忘懷。要自薦也沒有路道。
 
  望著北山而流眼淚,對著流水而自哀悼。
 
  孟夏的夜景本來很短,為什么長起來就像一年?
 
  郢都的路途確是遙遠(yuǎn),夢魂一夜要走九遍。
 
  我不管是彎路還是捷徑,只顧南行戴著日月與星星。
 
  想直走但又未能,夢魂往來多么勞頓。
 
  為什么我的性情這樣端直,別人的看法卻和我不同。
 
  替我媒介的人都欠工夫,也還不知道我的從容。
 
  尾聲:水淺灘長,我溯滄浪而上。
 
  回望南方,聊以解慰愁腸。
 
  怪石崎嶇,行走不如人愿。
 
  迂回超越,使我進(jìn)退兩難。
 
  遲疑不進(jìn),落宿在這北姑。
 
  心煩意亂,萬事顛沛胡涂。
 
  嘆息悲傷,神魂飛向遠(yuǎn)處。
 
  地偏路遠(yuǎn),沒人代為訴苦。
 
  調(diào)整思路,作歌聊以自娛。
 
  憂愁難解,有誰可以告訴?
 
  懷沙
 
  初夏的天氣盛陽,草木都已經(jīng)長得茂盛。
 
  我懷著內(nèi)心的深沉的悲哀,匆匆踏上這南國的土地。
 
  眼前一片蒼茫,聽不出絲毫聲響。
 
  我九曲的回腸纏著悒郁的愁緒,我遭到患難啊,是這樣地窮愁困厄。
 
  撫念我的情感,反省我的初志,又只好把難言的冤屈壓抑在心底。
 
  方正的被刻削得圓滑了,正常的法度卻沒有變易。
 
  如果轉(zhuǎn)化初衷,改道而行,那是正直的君子所鄙棄的。
 
  守繩墨而不變易,照舊地按著規(guī)矩。
 
  內(nèi)心充實(shí)而端正,自有那偉大的人物稱善贊美。
 
  巧匠倕還沒有揮動斧頭,誰能看得出曲直和規(guī)矩?
 
  黑色的花紋放在幽暗的地方,盲人說它沒有紋章。
 
  離婁微閉著眼睛,盲者說他的目盲。
 
  白的要說成黑,把上面的倒置下方。
 
  鳳凰關(guān)進(jìn)籠中,雞鴨卻舞蹈翱翔。
 
  玉與石混淆在一起,有人拿來一斗而量。
 
  那些黨人就是這般地鄙陋愚固啊,他們又怎能理解我心之所善。
 
  責(zé)任大,擔(dān)子重,卻陷于沉滯,不被重用。
 
  賢能的人雖然懷瑾握瑜,被逐困窮又怎能獻(xiàn)示于人。
 
  村里的狗群起而狂吠,只因?yàn)樗鼈兩僖姸喙帧?/div>
 
  小人們非難和疑忌俊杰,是他們庸夫俗子的本性。
 
  我舉止清疏而內(nèi)質(zhì)樸實(shí),他們當(dāng)然不懂得我的異彩。
 
  有用的材料被丟積在一邊,人的才華就是這樣被掩埋。
 
  我仁之又仁義之又義,忠誠老實(shí)以充實(shí)自己。
 
  舜帝已死不可再生,有誰來賞識我這樣的氣宇。
 
  自古來,賢圣不必同時,這到底是什么緣分?
 
  夏禹和商湯已經(jīng)遠(yuǎn)隔,就追慕也不能再世。
 
  抑制著心中的憤恨,須求得自己的堅(jiān)強(qiáng)。
 
  身遭不幸,只要我不變節(jié),就會找到我所向往的圣人。
 
  回路北上去尋找歸宿,日已昏昏,天色將暮。
 
  姑且吐出我的悲哀,生命已經(jīng)到了盡頭。
 
  尾聲:
 
  浩蕩的沅水湘水呵,每天每日地奔流不息。
 
  長遠(yuǎn)的路程陰晦幽蔽,是遙遠(yuǎn)而蠻荒的旅程。
 
  不斷地嘔吟悲傷,永遠(yuǎn)地嘆息凄涼。
 
  世間上既沒有知己,有何人可以商量。
 
  我為人誠心誠意,但有誰為我佐證。
 
  伯樂呵已經(jīng)死了,千里馬有誰品評?
 
  各人的稟賦有一定,各人的生命有所憑。
 
  我要堅(jiān)定我的志趣,決不會怕死貪生。
 
  無休無止的悲哀,令人深長嘆息。
 
  世間混濁無人了解我,人心難測,沒有人可以聽我表敘。
 
  人生一死不可回避,但愿世上沒有什么使我矜惜。
 
  請記下這件事吧,后進(jìn)諸君,我將永遠(yuǎn)以先賢為榜樣而前行!
 
  思美人
 
  我苦苦的思念君王,揩干眼淚久久的佇立凝望。
 
  媒介之人斷絕,道路修阻難行,不能束贈欲訴之言,致此拳拳之意。
 
  我至誠一片而蒙冤,我進(jìn)退兩難而不前。
 
  我愿日日舒此衷情,可是情志沉郁,難以表達(dá)心跡。
 
  我愿讓浮云代為寄語,向君王致意,雷神豐隆卻不肯助我一臂之力。
 
  又想依托北歸的鴻雁代為傳書致辭,但它又迅疾高飛而難以相遇。
 
  高辛氏有盛大的善德,遇上玄鳥前來致贈厚禮。
 
  我曾想變節(jié)而隨從流俗,又自愧將初衷與本志改易。
 
  歷年以來,我遭遇無數(shù)憂患,憤懣不平之心從未消減。
 
  寧可隱忍憂閔,直至終老,又怎能將高尚的志節(jié)改變?
 
  心知前方的道路不會順利無阻,我卻不改這種堅(jiān)守志節(jié)的態(tài)度。
 
  即使車已傾覆,馬也顛仆,我仍想走這異于世俗的道路。
 
  勒控騏驥,更換新的駕乘,讓造父為我執(zhí)轡,駕車前行。
 
  遷延逡巡,緩緩而進(jìn),不要策馬疾馳,姑且借此時日逍遙寄情。
 
  指著皤冢山的西隅,直到日落黃昏之時,車馬才能暫停。
 
  一年重又開端,新春剛剛來到,陽光燦爛,春日遲遲,光景美好。
 
  我要縱情地愉樂歡欣,沿著長江,夏水漫游,消除憂傷煩惱。
 
  在廣大的草木叢生之地采集香草白芷,到長長的沙洲拔取紫蘇香草。
 
  痛惜自己未及見到古代的圣君賢人,我能與誰同將這芳草欣賞愛好?
 
  感嘆君王卻采那篇竹和惡菜,用來制作左右佩帶。
 
  佩環(huán)繽紛糾結(jié),受到君王喜愛,芳草枯萎至死,卻被棄置不采。
 
  我低佪夷猶,周游其地以消憂解愁,看那奸佞小人的丑態(tài),
 
  我愿自尋內(nèi)心的快樂,將那憤懣之情毫不遲疑的拋開。
 
  芳香與垢膩糅雜交混,但芬芳之花卻從中綻發(fā)而不失其純。
 
  香氣郁郁充盛,蒸發(fā)播散到遠(yuǎn)方,馨香充盈于內(nèi)而向外散放,濃郁襲人。
 
  忠直的情志,淳美的本質(zhì),誠然能夠保持,雖則身處重蔽之地,美譽(yù)仍能昭彰遠(yuǎn)聞。
 
  想讓薜荔作為媒人,卻怕舉足緣木的苦辛,
 
  想托芙蓉作為媒人,又怕褰裳涉水而濕足沾襟。
 
  緣木登高,會使我心中不悅,褰裳下水,我又執(zhí)意不肯。
 
  本來我的形質(zhì)對此很不習(xí)慣,于是始終猶豫徘徊而遲疑不進(jìn)。
 
  為了多方完成先前的興國圖強(qiáng)之謀,我一直沒有改變這忠貞高潔的態(tài)度。
 
  命運(yùn)使我久處幽僻之地,已經(jīng)疲憊勞傷,但還想有所作為,趁著尚未黃昏日暮。
 
  我孤獨(dú)無依地漂泊南行,對彭咸以死諫君的遺則,感念景幕。
 
  惜往日
 
  痛惜地回憶往日曾得到寵信,受詔令立法治國使當(dāng)世政治清明。
 
  繼承祖先的功業(yè),德輝照臨百姓,使法度嚴(yán)明,消除是非疑問。
 
  因之國家富強(qiáng)而法度以立,君上委事于忠臣日以游息。
 
  忠臣全心全意地黽勉從事,偶有過失也不會有危殆發(fā)生。
 
  縱然心地淳厚而不泄露機(jī)要,也遭到奸人的嫉妒讒毀。
 
  君主滿含忿怒地對待下臣,不去澄清辨別內(nèi)中的是非。
 
  君王的耳目都被遮掩,黑白顛倒啊受人欺騙。
 
  不去細(xì)心地查核事實(shí),也不考慮就放逐忠賢。
 
  聽信混淆黑白的讒諛之言,指責(zé)我罪狀怒氣沖天。
 
  為何忠貞無罪的臣子,反而遭受誹謗,受到斥貶?
 
  有愧于信實(shí)有常的日光月影,我還是逃避到幽暗之處。
 
  面對沅湘黑洞洞的淵底,狠著心想跳進(jìn)奔流的江里。
 
  那樣結(jié)果是身死而名滅,可惜君王被蒙蔽心地不明。
 
  君王沒有明確的標(biāo)準(zhǔn)不能明察是非,使芳草埋沒在沼澤荒地,
 
  哪里還能夠傾吐衷情?我將泰然地與世別離不茍且偷生。
 
  只為障礙壅塞所掩蔽阻隔,使得忠臣個個無所適從。
 
  聽說百里奚曾作過俘虜,伊尹埋沒在廚房烹調(diào)。
 
  呂望在朝歌當(dāng)屠戶,寧戚邊喂牛邊唱歌謠。
 
  不碰上湯、武、齊桓、秦穆,世間有誰知道他們的好處?
 
  吳王夫差輕信了讒言,逼死伍子胥后憂患降臨。
 
  忠心的介子推甘愿抱著樹站著被燒死,晉文公省悟后派人將他訪求。
 
  封了介山而禁止采樵,報答他大恩大德的優(yōu)厚。
 
  想起故舊多年的親身同伴,便穿起白色喪服痛哭淚流。
 
  有人忠貞誠信為節(jié)操而死,有的人以欺詐得仕。
 
  不去省視考察按之以實(shí),只聽進(jìn)讒者所說的虛妄之辭。
 
  芳香的腥臭的混雜在一起,又有誰自夜達(dá)旦認(rèn)真辨識?
 
  為什么芳草會早早枯死,這說明微霜初降就得警惕。
 
  確實(shí)是君主不聰明受人蒙蔽,才使進(jìn)讒獻(xiàn)諛者日益得意。
 
  自古以來的嫉妒賢才者,都說蕙草杜若不能佩戴。
 
  嫉妒那佳麗之人的芳美,嫫母丑陋卻自負(fù)嫵媚可愛。
 
  就是有了西施的絕頂美貌,受讒妒也會被丑惡之人取代。
 
  我愿意陳述情愫表白行為,想不到竟意外地得了罪過。
 
  光天化日下真情與冤曲顯明,有如天上的星宿各有置措。
 
  乘騎駿馬作長途奔馳,沒有轡韁銜勒全憑自己控制。
 
  乘坐筏子向下游行駛,沒有船只劃槳全靠自己配置。
 
  背棄法度而憑私心治事,也就好像與這些沒什么差異。
 
  我寧肯忽然死亡隨流而去,惟恐有生之年國家再受禍災(zāi)。
 
  衷情未訴完就要投入深淵,痛惜昏君不了解我的衷腸。
 
  橘頌
 
  橘啊,你這天地間的嘉美之樹,生下來就適應(yīng)這方水土。
 
  稟受了再不遷徙的使命,便永遠(yuǎn)生在南楚。
 
  根深蒂固難以遷移,那是由于你專一的意志啊。
 
  葉兒碧綠花兒素潔,意態(tài)又何其繽紛可喜。
 
  層層樹葉間雖長有刺,果實(shí)卻結(jié)得如此圓美。
 
  青的黃的錯雜相映,色彩喲簡直燦若霞輝。
 
  表皮顏色鮮亮,內(nèi)里潔白,好似可以賦予重任的人。
 
  氣韻芬芳儀度瀟灑,顯示著何其脫俗的美質(zhì)。
 
  贊嘆你南國的橘樹喲,幼年立志就與眾迥異。
 
  你獨(dú)立于世不肯遷移,這志節(jié)豈不令人欣喜。
 
  你深固其根,難以遷徙,你心胸廓落,不求私利。
 
  你對世事清醒,獨(dú)立不羈,不媚時俗,有如橫渡江河而不隨波逐流。
 
  你堅(jiān)守著清心謹(jǐn)慎自重,何曾有什么罪愆過失。
 
  你那無私的品行喲,恰可與天地相比相合。
 
  愿與橘樹同心并志,一起度過歲月,做長久的朋友。
 
  橘樹善良美麗而不淫,性格剛強(qiáng)而又有文理。
 
  即使你現(xiàn)在年歲還輕,卻已可做我欽敬的師長。
 
  橘樹的道德品行可與伯夷相比,我要把橘樹種在園中,作為榜樣。
 
  悲回風(fēng)
 
  悲嘆回風(fēng)搖落著蕙草,凋謝眾芳,心中愁思郁結(jié)而黯然神傷。
 
  蕙草異常美好,卻被摧殘生機(jī),風(fēng)聲有時隱微,那是狂飄震蕩的先唱。
 
  我為何追思先賢彭咸?是慕求其志行操守而念念不忘。
 
  遭遇萬變,其中情由豈能遮蓋?虛偽做作又怎能保持久長。
 
  鳥獸鳴叫呼號它們的同類,鮮草與枯草聚合一處,而芳華難覓。
 
  眾魚修飾鱗甲,而自以為殊異,蛟龍卻自隱其文采,而引身遁跡。
 
  苦荼甜薺不在一塊田里生長,蘭草芷草深處幽谷也能獨(dú)含清香。
 
  思慕先賢的德行永遠(yuǎn)美善,雖然歷盡許多世代,也愿與其相近相比。
 
  遠(yuǎn)大的志向所達(dá)到的高度,愛憐那悠悠的浮云,而與之徘徊飄忽于天際。
 
  耿介抱著遠(yuǎn)大志向感于世事,所賦之詩,就是我要表白的心跡。
 
  思幕先賢的胸襟獨(dú)與眾人迥異,我折取芳椒在室,思度何以自處自勵。
 
  屢屢悲慨哽咽連聲嘆息,獨(dú)自隱居伏處思緒滿懷。
 
  涕淚交流真是十分凄涼,思量著難以入睡直到天亮。
 
  過盡了漫漫的長夜,留著的這點(diǎn)悲哀仍不消亡。
 
  醒來后從容地周游四方,姑且以逍遙自在自我支持。
 
  傷懷自憐而長長地喟嘆,不能止息胸中郁悒的怨氣。
 
  糾合憂思之心作為佩帶,編結(jié)愁苦之情作為背心。
 
  折下若華之木遮蔽日光,任隨飄風(fēng)亂吹循著各種路徑。
 
  存在的事物迷迷糊糊辨不清,但思及君國,不免寸心跳動,猶如沸湯。
 
  撫持玉佩和衣襟,而壓抑自己的心志,獨(dú)在惘惘失意中走向無垠的遠(yuǎn)方。
 
  歲月匆匆有如水流,老年也緩緩地將要到來。
 
  白薠杜蘅枯槁而節(jié)節(jié)斷離,芬芳鮮花已消歇不再并開。
 
  自憫幽思纏綿而不可抑止,表白這些哀傷之言,既無聊賴,又于事無濟(jì)。
 
  寧愿忽然死去從流而亡,也不忍心再作此常愁之態(tài)。
 
  孤獨(dú)的人悲嘆著拭去淚水,被放逐的人受貶謫不能返回。
 
  誰能想起憂患而不痛苦?我愿使彭咸的遺則發(fā)揚(yáng)昭著。
 
  登上石山向遠(yuǎn)處瞭望,道路渺渺遼遠(yuǎn),而又幽靜沉寂。
 
  進(jìn)入光影聲響都無回應(yīng)之地,聽聞、省視、思索一無所獲。
 
  愁思郁郁沒有一點(diǎn)快樂,居處總戚戚悲涼不能自解。
 
  心中有所束縛掙扎不開,血?dú)饪澙@自我糾纏打結(jié)。
 
  靜穆時渺渺沒有邊際,蒼莽處茫茫沒有形態(tài)。
 
  聲音雖然隱微細(xì)弱,卻能互相感應(yīng),事物雖然本質(zhì)純粹,有時卻不起作用。
 
  遐想漫漫邈遠(yuǎn),難以測其極邊,思緒縹緲綿綿,不能系結(jié),難以切斷。
 
  愁思悄悄,常陷悲哀之中,神魂飛翔于冥冥之境,也并無快樂可言。
 
  乘凌大波之上,順風(fēng)飄流前行,彭咸所居之處,我愿依托相從。
 
  登上巖石高高的陡峭河岸,處于雌霓副虹的高顛。
 
  依憑著青天舒展一道彩虹,又倏忽地向上撫摸青天。
 
  將濃濃成團(tuán)的露水吸飲,又將那霧霧散落的濃霜漱含。
 
  我依倚著生風(fēng)的地穴而自行休息,忽然翻身醒轉(zhuǎn),不禁對故國眷戀纏綿。
 
  憑靠著昆侖山下視云霧,依傍著岷山看清江流。
 
  害怕急流中水石撞擊之聲,聽著濤聲洶洶的怒吼。
 
  心思紛紛亂亂沒有規(guī)律,精神迷迷惘惘沒有頭緒。
 
  波濤互相傾壓難以趨從,連綿起伏奔流著哪兒停住?
 
  心如飄浮翻飛一上一下,像兩翼在左右搖動拍擊。
 
  像泛濫的大水前后奔涌,伴隨著潮水的定期漲落而起伏波瀾。
 
  觀看那火焰與煙氣相因而生,窺察那云朵與雨滴所以集積。
 
  悲慨霜與雪一起降下,聽著潮水波浪震激。
 
  我借著光與影來來往往,使用棘刺做成的彎鞭駕御。
 
  去尋求介子推隱居之地,再見一見伯夷放逐之處。
 
  心里惆悵不已憂思難除,意志堅(jiān)決哪兒也不會去。
 
  煞尾:我怨恨往昔的希望和理想化為塵泥,悼惜未來的國家命運(yùn)而憂懼惕惕。
 
  浮行于長江、淮水而投入大海,我愿追隨子胥而順適己意。
 
  眺望大河中的沙洲水渚,悲傷申徒狄的高尚事跡。
 
  屢屢勸諫君王而不被聽從,抱著重石自沉又有何益。
 
  心中牽掛縈結(jié)而不能舒放愁懷,憂思郁塞屈曲而無法寬解自己。

  《九章》的注釋

  惜誦:惜,痛也。誦:論,猶進(jìn)諫。
 
  致愍(mǐn):招致禍患。
 
  所非:古代誓詞的習(xí)慣用語。非:一本作“作”,形近而誤。
 
  五帝:即五方神:東方太皞,南方炎帝,西方少昊,北方顓頊,中央黃帝。折中:中正公平。
 
  六神:說法不一。王逸謂即六宗之神,洪興祖注引《孔叢子》謂六宗為四時、寒暑、日、月、星、水旱。
 
  俾(bǐ):使。山川:指名山大川之神。備御:陪侍,此謂陪審。
 
  贅肬(yóu):肉瘤,多余的肉。蔣驥《山帶閣注楚辭》:“如贅肉之無所用,而為人所憎也。”
 
  忘:“亡”的誤字,無。儇(xuān)媚:輕佻諂媚。背眾:違背眾人。
 
  誼:同“義”。
 
  羌:楚地方言,發(fā)語詞。仇:怨。一本“仇”下有“也”字。
 
  惟:思,想。
 
  讎(chóu):同“仇”,指仇敵。一本“讎”下有“也”字。
 
  志:意料。
 
  巔越:殞墜,跌跤。
 
  咍(hāi):楚地方言,譏笑。
 
  白:一本“白”下有“也”字。
 
  郁邑:郁悶不快的樣子。侘(chà)傺(chì):失意的樣子。
 
  瞀(mào):心緒煩亂。忳(tún)忳:愁悶的樣子。
 
  杭:通“航”,指渡船。
 
  厲神:大神,主殺罰,此指身附厲神的巫。
 
  極:窮,至。旁:輔佐。
 
  殆:危險。
 
  曩(nǎng):向,以往。
 
  駭遽(jù):驚駭遑遽。
 
  伴:侶。
 
  申生:春秋時晉獻(xiàn)公之子。獻(xiàn)公聽信后妻驪姬的讒言,逼死申生。
 
  婞(xìng)直:剛直。
 
  作忠:為忠,盡忠心。造怨:結(jié)怨。
 
  九折臂而成醫(yī):謂多次折臂,積累了醫(yī)治的經(jīng)驗(yàn),自己也就成醫(yī)生了。《左傳》:“三折肱知為良醫(yī)。”
 
  矰(zēng)、弋(yì):均為系著絲繩的短箭。機(jī):機(jī)括,這里用作動詞,作發(fā)射解。
 
  側(cè)身:置身。
 
  遠(yuǎn)集:遠(yuǎn)遁。
 
  橫奔:亂跑。失路:不行正道。
 
  牉(pàn):分。
 
  梼(chóu):斷木。一本“梼”作“搗”。“搗”,舂。矯:揉碎。
 
  滋:栽種、培植。
 
  情質(zhì):真情本性。信:同“伸”。
 
  曾思:重思,一再思考。
 
  奇服:奇?zhèn)サ姆棧怯脕硐笳髯约号c眾不同的志向品行的。
 
  衰:懈怠,衰減。
 
  鋏(jiá):劍柄,這里代指劍。長鋏即長劍。
 
  陸離:長貌。
 
  切云:當(dāng)時一種高帽子之名。
 
  崔嵬:高聳。
 
  被:同“披”,戴著。
 
  明月:夜光珠。璐:美玉名。
 
  莫余知:即“莫知余”,沒有人理解我。
 
  方:將要。高馳:遠(yuǎn)走高飛。顧:回頭看。
 
  虬:傳說中有角的龍。
 
  驂:四馬駕車,兩邊的馬稱為驂,這里指用螭來做驂馬。
 
  螭(chī):傳說中沒有角的龍。
 
  重華:帝舜的名字。
 
  瑤之圃:產(chǎn)美玉的地方,這里是指昆侖。昆侖以產(chǎn)美玉聞名,神話中認(rèn)為昆侖是天帝的園圃。
 
  英:花朵。玉英:玉樹之花。
 
  夷:當(dāng)時對周邊落后民族的稱呼,帶有蔑視侮辱的意思。
 
  南夷:指屈原流放的楚國南部的土著。
 
  旦:清晨。
 
  濟(jì):渡過。
 
  湘:湘江。
 
  乘:登上。
 
  鄂渚:地名,在今湖北武昌西。
 
  反顧:回頭看。
 
  欸(āi):嘆息聲。
 
  緒風(fēng):余風(fēng)。
 
  步馬:讓馬徐行。
 
  山皋:山岡。
 
  邸:同“抵”,抵達(dá),到。
 
  方林:地名。
 
  舲(líng)船:有窗的小船。
 
  上:溯流而上。
 
  齊:同時并舉。吳:國名,也有人解為“大”。
 
  榜:船槳。
 
  汰:水波。
 
  容與:緩慢,舒緩。
 
  淹:停留。
 
  回水:回旋的水。這句是說船徘徊在回旋的水流中停滯不前。
 
  陼:同“渚”。枉陼:地名,在今湖南常德一帶。
 
  辰陽:地名,在今湖南辰溪縣西。
 
  茍:如果。端:正。
 
  傷:損害。這兩句是說如果我的心是正直,即使流放在偏僻荒遠(yuǎn)的地方,對我又有什么傷害呢?
 
  溆浦:溆水之濱。
 
  儃徊:徘徊。這兩句是說進(jìn)入溆浦之后,我徘徊猶豫,不知該去哪兒。
 
  如:到,往。
 
  杳:幽暗。
 
  冥冥:幽昧昏暗。
 
  狖(yòu):長尾猿。
 
  幽晦:幽深陰暗。
 
  霰:雪珠。
 
  紛:繁多。
 
  垠:邊際。這句是說雪下得很大,一望無際。
 
  霏霏:云氣濃重的樣子。
 
  承:彌漫。
 
  宇:天空。這句是說陰云密布,彌漫天空。
 
  終窮:終生困厄。
 
  接輿:春秋時楚國的隱士,即《論語》所說的“楚狂接輿”,與孔子同時,佯狂傲世。
 
  髡(kūn)首:古代刑罰之一,即剃發(fā)。相傳接輿自己剃去頭發(fā),避世不出仕。
 
  桑扈:古代的隱士,即《論語》所說的子桑伯子,《莊子》所說的子桑戶。
 
  臝:同“裸”。桑扈用裸體行走來表示自己的憤世嫉俗。
 
  以:用。這兩句是說忠臣賢士未必會為世所用。
 
  伍子:伍子胥,春秋時吳國賢臣。逢殃:指伍子胥被吳王夫差殺害。吳王夫差聽信伯嚭的讒言,逼迫伍員自殺。
 
  比干:商紂王時賢臣,一說紂王的叔伯父,一說是紂王的庶兄。傳說紂王淫亂,不理朝政,比干強(qiáng)諫,被紂王剖心而死。
 
  菹醢(zūhǎi):古代的酷刑,將人剁成肉醬。此二字極云比干被刑之慘酷。
 
  皆然:都一樣。
 
  董道:堅(jiān)守正道。
 
  豫:猶豫,踟躇。
 
  重:重復(fù)。昏:暗昧。這句是說必定將終身看不到光明。
 
  鸞鳥、鳳凰:都是祥瑞之鳥,比喻賢才。這兩句是說賢者一天天遠(yuǎn)離朝廷。
 
  燕雀、烏鵲:比喻諂佞小人。
 
  堂:殿堂。壇:祭壇。比喻小人擠滿朝廷。
 
  露申:一做“露甲”,即瑞香花。辛夷:一種香木,即木蘭。
 
  林薄:草木雜生的地方。
 
  腥臊:惡臭之物,比喻諂佞之人。
 
  御:進(jìn)用。
 
  芳:芳潔之物,比喻忠直君子。
 
  薄:靠近。
 
  陰陽易位:比喻楚國混亂顛倒的現(xiàn)實(shí)。
 
  當(dāng):合。
 
  懷信:懷抱忠信。
 
  侘傺:惆悵失意。
 
  忽:恍惚,茫然。
 
  九章:《楚辭》篇名,是屈原所作的九篇散詩的合集。
 
  郢(yǐng):郢都,戰(zhàn)國時期楚國都城,今湖北江陵。
 
  皇天:上天,老天。皇是大之意。純命:指天命有常。
 
  震:震動,震驚。愆(qiān):過失,罪過。震愆:指震驚、遭罪。這兩句子的意思是:上天變化無常,為何讓百姓受震驚遭罪過?
 
  方:正當(dāng)。仲春:夏歷二月。遷:遷徙,指逃難。這兩句的意思是:人民背井離鄉(xiāng),妻離子散,正當(dāng)二月向東逃難。
 
  去:離開。故鄉(xiāng):指郢都。就:趨,往。
 
  遵:循,順著。江夏:指長江和夏水。夏水是古水名,在今湖北省境內(nèi),是長江的分流。
 
  國門:國都之門。軫(zhěn)懷:悲痛地懷念。
 
  甲:古時是以干支紀(jì)日的,甲指干支紀(jì)日的起字是甲的那一天。鼂(zhāo):同“朝”,早晨。這兩二句的意思是:走出國門,我心里悲痛地懷念著郢都,甲日的早晨,我踏上了行程。
 
  閭(lǘ):本指里巷之門,代指里巷,里巷是居民區(qū)。
 
  荒忽:心緒茫然。一說指行程遙遠(yuǎn)。焉極:何極,何處是盡頭。一說,極,至也。這兩句的意思是:從郢都出發(fā)離開了所居住的里巷,心緒茫然,不知何處是盡頭。或曰:前路茫茫,不知何往。
 
  楫(jí):船槳。齊揚(yáng):一同舉起。容與:舒緩的樣子。
 
  哀:悲傷。君:指楚王。這兩句的意思是:雙槳齊舉,船兒緩行,我哀傷再沒有見君王的機(jī)會了。
 
  楸(qiū):樹名,落葉喬木。長楸:高大的楸樹。太息:嘆息。
 
  涕:淚。淫淫:淚流滿面。霰(xiàn):雪粒。
 
  過:經(jīng)過。夏首:地名,在今湖北省沙市附近,夏水的起點(diǎn),長江在此分出夏水。西浮:詩人由夏水經(jīng)夏首入江,本應(yīng)順流東下。因依戀不舍,再看一眼龍門,故反向西浮。后面才“運(yùn)舟”(回船)向東。一說自西向東漂浮。東漢王逸認(rèn)為“言己從西浮而東行”。郭沫若認(rèn)為“心思向西而船行向東”。
 
  顧:回顧,回頭看。龍門:郢都的東門。這兩句的意思是:經(jīng)過夏首,向西浮行,回顧龍門,已望不見了。
 
  嬋(chán)媛(yuán):心緒牽引,綿綿不絕。
 
  眇(miǎo):同“渺”,猶遼遠(yuǎn)。蹠(zhí):踐踏,指落腳之處。這兩句的意思是:情思纏綿,心懷悲傷,前程渺遠(yuǎn),不知何處是落腳之處。
 
  順風(fēng)波:順風(fēng)隨波。從流:從流而下。
 
  焉:兼詞,于是,于此。洋洋:飄飄不定。客:漂泊者。這兩句的意思是:順?biāo)S波,從流飄蕩,從此漂泊無歸,作客異鄉(xiāng)。
 
  凌:乘。陽侯:傳說中的大波之神,這里指波濤。氾濫:大水橫流漲溢。
 
  翱翔:飛翔的樣子,這里比喻飄流的樣子。焉:何。薄:止。這兩句的意思是:乘著起伏洶涌的波濤前進(jìn),恍惚如鳥兒飛翔于天,何處是棲止之所?
 
  絓(guà):牽掛。結(jié):郁結(jié)。解:解開。
 
  蹇(jiǎn)產(chǎn):結(jié)屈糾纏。釋:解開,消除。這兩句的意思是:心思牽掛郁結(jié),不能解開,愁緒結(jié)屈糾纏,不能釋然。
 
  運(yùn)舟:行舟。下浮:向下游漂行。
 
  上洞庭:指入洞庭湖。下江:下入長江。
 
  去:離開。終古之所居:祖先世世代代居住的地方,指郢都。
 
  逍遙:無拘無束,自由自在的樣子。這里指漂泊。
 
  恙(qiāng):發(fā)語詞,楚方言,有乃之意。
 
  須臾:時間很短暫,猶言頃刻。反:同返。這兩句的意思是:于是我的靈魂想回歸故鄉(xiāng),我何曾有頃刻的時間忘記返鄉(xiāng)。
 
  背:背對著,指離開。夏浦:地名,指夏口(在今湖北武漢)。西思:思念西方,指思念西面的郢都。
 
  故都:指郢都。
 
  墳:指水邊高地。一說指水邊高堤。
 
  聊:姑且。舒:舒展。
 
  州土:這里指楚國州邑鄉(xiāng)土。平樂:和平快樂。或言土地平闊,人民安樂。
 
  江介:長江兩岸。遺風(fēng):古代遺留下來的風(fēng)氣。這兩句的意思是:看到國土遼闊,人民安樂和自古遺留下的淳樸民風(fēng),止不住悲傷感嘆。
 
  當(dāng):值。陵陽:地名,在今安徽省青陽縣。一說陵陽在今安徽省安慶南。焉至:至何處。一說,陵陽指大的波濤。這里指波濤不知從何處而來。
 
  淼(miǎo):大水茫茫的樣子。焉如:何往。這兩句的意思是:到了陵陽,還要到那里去?南渡這茫茫大水,又往何方?
 
  曾不知:怎不知。夏:同廈,大屋,這里當(dāng)指楚都之宮殿。
 
  孰:誰。一作何。兩東門:郢都東向有二門。這兩句的意思是:沒想到郢都繁華宮闕已經(jīng)化為丘墟,有誰使郢都的兩座東門變成一片荒蕪?
 
  怡:樂。
 
  惟:發(fā)語詞。郢路:通向郢都之路。遼遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)。
 
  江:長江。夏:夏水。涉:渡水。這兩句的意思是:想那回郢都之路是多么遙遠(yuǎn),長江和夏水又深不可渡。這兩句的意思是:郢都不能回。
 
  忽:指時間過得快。信:相信。—說不信是不被信任,下句的不復(fù)是不復(fù)被信任。
 
  復(fù):指返回郢都。根據(jù)此句“九年”的計(jì)算,屈原在頃襄王時被流放是在頃襄王十三年(公元前年),至白起破郢的頃襄王二十一年(公元前年)首尾正是九年。這兩句的意思是:時間過得真快,仿佛令人難以相信,流放已九年未回郢都。
 
  郁郁:郁積的樣子。不通:指心情不通暢。
 
  蹇:發(fā)語詞,楚方言。侘(chà)傺(chì):悵然獨(dú)立,形容失意者的茫無適從。戚:同戚,憂傷。這兩句的意思是:我愁思郁積,心情不暢,悵然獨(dú)立,內(nèi)心傷悲。
 
  外:表面。承歡:指承君主之歡。
 
  諶:誠,實(shí)在。荏弱:軟弱。持:同恃。難持,即很依靠。這兩二句的意思指斥那些蔽賢誤國的人,說他們表面上巧言佞色,以奉承君王的歡心,實(shí)際上靠不住。
 
  湛湛:厚重的樣子。進(jìn):進(jìn)用。
 
  被:同披。被離,猶披離,紛亂的樣子。鄣:同障,阻礙,遮蔽。這兩句的意思是:懷著深厚的忠心,愿意進(jìn)用于君王,但嫉妒紛紛,阻塞了我的仕進(jìn)之路。
 
  堯舜:傳說中上古的兩位圣明的君主。抗行:高尚偉大的行為。
 
  杳杳:遙遠(yuǎn)。薄:近。這兩句的意思是:堯舜行為高尚,目光遠(yuǎn)大,幾乎可接近上天。
 
  被:覆蓋,這里猶言加在身上。不慈之偽名:不慈愛的虛假的惡名。不慈:不愛兒子。堯、舜傳位于賢人,不傳兒子,又傳說堯曾殺長子考監(jiān)明,所以戰(zhàn)國時有人說他們不慈。《莊子·盜跖》篇曰:“堯不慈,舜不孝。”又曰:“堯殺長子,舜流母弟。”
 
  憎:憎惡。慍(yùn)惀(lǔn):不善言辭。修美:高潔美好。
 
  好(hào):愛好,喜歡。夫(fú)人:彼人,那些人。忼慨:同慷慨,這里指裝腔作勢地發(fā)表激昂慷慨之言辭。這兩句的意思是:君王憎惡忠誠老實(shí)、高潔美好的人,卻喜歡小人裝腔作勢的慷慨激昂之辭。
 
  踥(qiè)蹀(dié):小步行走貌。
 
  美:美人,指賢人。超遠(yuǎn):遠(yuǎn)。逾邁:猶愈邁,越發(fā)遠(yuǎn)行。以上兩句的意思是:小人奔走鉆營,日益接近君王,賢人卻越來越遠(yuǎn)離朝廷。
 
  亂:樂章最末叫亂,后來借用作為辭賦最后總結(jié)全篇內(nèi)容的收尾。
 
  曼:眼光放遠(yuǎn)。流觀:四處觀望。
 
  冀:希望。一反:即一返,返回一次。這兩句的意思是:放開我的眼光向四方眺望,希望還能返回一次郢都,但何時才能實(shí)現(xiàn)?
 
  反:同返。
 
  必:必定。首丘:頭向著所居住生長的山丘。這兩句的意思是:鳥總是要飛回自己的故鄉(xiāng),狐貍到死時,頭也要朝著自己出生的山丘。
 
  信:確實(shí)。棄逐:指放逐。
 
  之:指故鄉(xiāng)郢都。這兩句的意思是:確實(shí)不是我的罪過而遭到放逐,我何嘗忘記過郢都!
 
  增傷:加倍憂傷。
 
  蹇(jiǎn)產(chǎn):曲折糾纏。
 
  動容:指秋風(fēng)吹來的狀況。
 
  惟:思,想起。蓀(sūn):香草名,這里指楚王。
 
  尤:遭罪。
 
  微情:一點(diǎn)點(diǎn)情意,是作者自謙。
 
  黃昏:代指晚年。期:約。
 
  回畔:折回。
 
  憍(jiāo):通“驕”,驕傲,夸耀。
 
  修姱(kuā):美好。其,楚懷王。
 
  蓋:通“盍”,何。
 
  承間:找個機(jī)會。
 
  憺(dàn)憺:憂心重重的樣子。
 
  詳(yáng):通“佯”,假裝。
 
  切人:直率坦誠的人。
 
  耿著:明白清楚。
 
  庸:乃,就。亡(wàng):通“忘”,忘記。
 
  謇(jiǎn)謇:忠直敢言。
 
  三五:三王五霸,三王即夏禹、商湯、周文王;五霸先秦時指齊桓公、晉文公、楚莊王、吳王闔閭、越王勾踐,漢代以后說法不一。像:榜樣。
 
  極:方向。
 
  虛作:假造。
 
  實(shí):播種。
 
  少歌:古代樂章音樂的名稱。這里是前半部分內(nèi)容的小結(jié)。
 
  抽思:一作“抽怨”。抽,抒寫。
 
  正:同“證”,證據(jù)。
 
  敖(ào):通“傲”,輕慢。
 
  倡:通“唱”,古代音樂章節(jié)的名稱。這里指詩的下半部分的開始。
 
  牉(pàn):分離。
 
  惸(qióng):同“煢”,孤獨(dú)。
 
  卓遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)。
 
  太息:嘆息。
 
  孟夏:夏歷的四月。
 
  晦明:從黑夜到白天,指一夜。
 
  郢(yǐng)路:由漢北通往郢都之路。
 
  南指:南行的指示標(biāo)志。
 
  營營:忙忙碌碌的樣子。
 
  理:使者,媒人。媒:動詞,說合。
 
  亂:尾聲。
 
  瀨:淺灘上的流水。
 
  溯:逆流而上。潭:深淵。
 
  狂顧:急切地回顧。
 
  軫(zhěn)石:扭曲的怪石。
 
  蹇(jiǎn):阻止,阻礙。
 
  志度:考慮。
 
  低徊:徘徊。夷猶:猶豫。
 
  瞀(mào):心緒煩亂。
 
  沛徂:顛沛流離。
 
  苦神:神思勞苦。
 
  行媒:媒介。
 
  道思:一路哀思。
 
  遂:順暢。
 
  汩(yù cú)徂:疾行。
 
  眴(shùn):同“瞬”,看的意思。
 
  紆軫:委曲而痛苦。
 
  離慜(mǐn):遭憂患。鞠:困窮。
 
  刓(wán)方以為圜(yuán):把方的削成圓的。刓:削。圜,同“圓”。
 
  常度:正常的法則。替:廢也。
 
  易初:變易初心。本迪:變道。
 
  章:明也。志:記也。
 
  倕(chuí):人名,傳說是堯時的巧匠。斵(zhuó):砍,削。
 
  蒙瞍(méngsǒu):瞎子。章:文彩。
 
  離婁:傳說中的人名,善視。睇(dì):微視。
 
  瞽(gǔ):瞎子。
 
  笯(nú):竹籠。
 
  鶩:鴨子。
 
  臧:同“藏”。指藏于胸中之抱負(fù)。
 
  瑾、瑜:均美玉。
 
  委積:丟在一旁堆著。
 
  遌(è):遇。
 
  邈:遙遠(yuǎn)。
 
  大故:死亡。
 
  汩:指水流疾貌,或?yàn)樗募绷髀暋?/div>
 
  脩:長。
 
  唫:同“吟”。此下四句據(jù)《史記》補(bǔ)入。
 
  焉:怎么,哪里。程:量也。
 
  錯:同“措”,安排。
 
  曾:同“增”。爰(yuán)哀:悲哀無休無止。
 
  愛:吝惜。
 
  類:楷式,法。
 
  美人:這是一種托喻,指楚懷王。一說指楚頃襄王。
 
  兮(xī):助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代的“啊”或“呀”。
 
  擥(lǎn)涕:揩干涕淚。擥,同“攬”,收。竚(zhù)眙(chì):久立呆望。竚,同“佇”,長久站立。眙,瞪眼直視。
 
  媒:使雙方發(fā)生關(guān)系的人或事物。絕:斷絕。
 
  結(jié):緘。詒(yí):通“貽”,贈予。結(jié)而詒:封寄。言不可結(jié)而詒:意謂無法結(jié)言以相贈。
 
  蹇(jiǎn)蹇:同“謇(jiǎn)謇”,忠貞之言。一說忠言直諫。
 
  陷滯:義同郁結(jié)。一說陷沒沉積。發(fā):抒發(fā)。一說發(fā)軔。不發(fā):不能發(fā)車前進(jìn)。
 
  申:重復(fù),一再表明。申旦:猶言申明。一說天天。舒:舒展、訴說。中情:內(nèi)心的感情。
 
  沈(chén)菀(yùn):沉悶而郁結(jié)。沈,同“沉”。菀,同“蘊(yùn)”,郁結(jié),積滯。達(dá):通達(dá)。
 
  寄言:猶寄語,帶信,傳話。
 
  豐隆:雨神。一說云神。將:拿起。一說幫助。不將:不肯送來。
 
  因:憑借。歸鳥:指鴻雁。致辭:指用文字或語言向人表達(dá)思想感情。
 
  羌(qiāng):句首語氣詞。迅高:指鳥飛高且快。一說鳥飛得又快又高。迅:一作“宿”,指鳥巢。宿高:宿高枝。當(dāng):值。一說遇。
 
  高辛:即帝嚳(kù)。帝嚳初受封于辛,后即帝位,號高辛氏。靈盛(shèng):猶言神靈。盛,一作“晟(shèng)”。
 
  玄鳥:即鳳凰。一說燕子。致:贈。詒:通“貽”,指聘禮。一說贈送,此作名詞用,指送的蛋。另一種說法同“紿(dài)”,欺也。玄鳥致詒:指帝嚳娶簡狄的故事。這里是以求女喻思君。
 
  變節(jié):喪失氣節(jié)。
 
  媿(kuì):同“愧”。易初:改變本心,改變初衷。屈志:委屈意志。
 
  年:指時間。歷年:猶言經(jīng)歷了很長的時間。離愍(mǐn):謂遭遇禍患。離,遭受。
 
  馮(píng)心:憤懣的心情。馮,同“憑”。未化:未消失。
 
  寧(nìng):寧肯。隱閔(mǐn):隱忍著憂憫。隱,隱忍。閔,通“憫”,痛苦。壽考:猶言老死。一說年壽很高。此句意謂寧可隱忍憂憫以至老死。
 
  為:句末語氣助詞。
 
  轍:車輪所輾的轍印,此處指道路。遂:猶言順利。
 
  度:原則,法度,規(guī)范。
 
  車覆馬顛:喻指戰(zhàn)爭的失敗。
 
  蹇:猶羌、乃,句首發(fā)語詞。異路:另外的一條道路。
 
  勒:扣勒住。騏(qí)驥(jì):駿馬,良馬。更駕:重新駕起車子。
 
  造父:周穆王時人,以善于駕車聞名。操:抓著馬的轡(pèi)頭。
 
  遷:猶言前進(jìn)。逡(qūn)次:義同逡巡,指緩行。勿驅(qū):不要快跑。
 
  假(jiǎ)日:猶言費(fèi)些日子。須時:等待時機(jī)。
 
  嶓(bō)冢:山名,在秦西,又名兌山,是秦國最初的封地。隈(wēi):山邊。
 
  與:數(shù)也。曛(xūn)黃:即黃昏。曛,落日的余光,一作“纁(xūn)”。
 
  開:開始。發(fā):發(fā)端。
 
  悠悠:舒緩、悠長的樣子。
 
  蕩志:放懷,散蕩心情。
 
  江:長江。夏:夏水,也就是漢水從石首到漢陽一段的別名。遵江夏:是說沿著這兩條水東行。
 
  擥:同“攬”,采摘。薄:草木交錯。芳茝(chǎi):香芷,一種香草。
 
  搴(qiān):拔取。宿莽:冬生不死的草。攬芳茝、搴宿莽:是說準(zhǔn)備為國家自效其才能。
 
  惜:是痛惜自己身不逢時的意思。不及古人:意謂不及見故人。
 
  玩此芳草:猶言賞此芳草。
 
  解:采摘。扁(biān):扁蓄,亦名扁竹,短莖白花的野生植物。扁薄:指成叢的扁蓄。雜菜:惡菜。
 
  備:備置,備辦的意思。交佩:左右佩帶。
 
  繽紛:指惡草很多。繚轉(zhuǎn):言其互相纏繞。
 
  萎絕:指芳草的枯萎絕滅。離異:言其不為人所佩用。
 
  儃(chán)佪(huái):猶低回。一說徘徊。
 
  南人:就是“南夷”,指楚國的統(tǒng)治集團(tuán)。變態(tài):一種出乎情理以外的不正常態(tài)度。
 
  竊快:指隱藏而不敢公開的歡快。竊,私也。
 
  揚(yáng):捐棄。厥馮(píng):憤懣之心。馮,同“憑”。竢(sì):同“俟”,等待。
 
  澤:污穢。其:語氣助詞。
 
  芳華:芬芳的花朵。
 
  郁郁:指香氣濃郁。蒸:蒸騰,散發(fā)。承:奉也。
 
  滿內(nèi):內(nèi)里充實(shí)。外揚(yáng):向外發(fā)散。
 
  情:指表現(xiàn)出來的心情。質(zhì):指蘊(yùn)藏在里面的本質(zhì)。情質(zhì)可保:意謂沒有喪失原來的清白。
 
  居蔽:很偏僻的地方。一說被逐在野。聞:聲聞,即聲名。章:同“彰”,明。
 
  薜(bì)荔(lì):莖蔓植物。理:使者。
 
  憚(dàn):害怕,這里可解作不愿意。舉趾:提起腳步。緣:循也。緣木:爬樹。
 
  因:憑借。芙蓉:荷花。
 
  褰(qiān)裳:提起衣服。褰,撩起,揭起。濡(rú):沾濕。
 
  登高:意指委屈自己、遷就別人。一說喻攀附權(quán)貴。說(yuè):同“悅”,歡喜。
 
  入下:同流合污,喻降格變節(jié)。
 
  朕(zhèn):我。形:指形于外的一個人的作風(fēng)。一說身形。不服:不習(xí)慣的意思。
 
  然:乃,就,便。容與:徘徊不前的樣子。狐疑:猶豫。
 
  廣遂:猶言多方以求實(shí)現(xiàn)。前畫:指前面所說任用賢才,發(fā)憤圖強(qiáng)的策劃。一說往日理想。
 
  處幽:指遷謫遠(yuǎn)行,與前“居蔽”相應(yīng)。一說居住幽僻之地。罷(pí):同“疲”,疲倦,完、盡的意思。
 
  及:趁著,趕上。白日未暮:象征國事尚有可為,與前“白日出之悠悠”相應(yīng)。
 
  煢(qióng)煢:孤單的樣子。
 
  故:舊跡,故事。思彭咸之故:指彭咸諫君不聽而自殺的故事。王逸《楚辭章句》:“彭咸,殷賢大夫,諫其君不聽,自投水而死。”
 
  曾信:曾經(jīng)信任。
 
  命詔:詔令。昭時:使時世清明。
 
  奉:繼承。先功:祖先的功業(yè)。
 
  嫌疑:指對法令有懷疑的地方。
 
  貞臣:忠貞之臣,屈原自指。娭(xī):游戲。玩樂。
 
  秘密:“黽勉”的一聲之轉(zhuǎn),努力。
 
  純(dūn)庬(máng):淳厚。庬,樸實(shí)。
 
  讒人:指上官大夫。
 
  清澈:指弄清事實(shí)真相。然否:是非。
 
  蔽晦:掩蓋。
 
  虛惑:把無說成有叫虛,把假說成真叫惑。
 
  參驗(yàn):參較驗(yàn)證。
 
  遠(yuǎn)遷:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地放逐。
 
  讒諛:慣進(jìn)讒言諛辭的人。溷(hùn)濁:糊涂。
 
  盛氣志:大怒。過:督責(zé)。
 
  離謗:遭毀謗。尤:責(zé)備。
 
  慚:悲憂。光景:即光明。誠信:真實(shí)。
 
  備:具備。
 
  玄淵:深淵。
 
  壅(yōng)君:被蒙蔽的國君。
 
  藪(sǒu)幽:大澤的深幽處。
 
  抽信:陳述一片忠誠。
 
  恬:安。不聊:不茍生。
 
  鄣(zhāng)壅:與“蔽隱”同義。鄣壅而蔽隱,指重重障礙。
 
  無由:無路自達(dá)。
 
  百里:百里奚,春秋時虞國大夫。后被晉國俘虜,晉獻(xiàn)公把他當(dāng)作陪嫁女兒的奴隸送給秦國。后來逃至楚國,秦穆公聞其賢,用五張羊皮贖回,授之國政,號曰五羖大夫,后助秦穆公成霸業(yè)。
 
  伊尹:原來是有莘氏的陪嫁奴隸,曾經(jīng)當(dāng)過廚師。后來任商湯的相,輔助湯攻滅夏桀。
 
  呂望:本姓姜,即姜尚,他的先代封邑在呂,所以又姓呂。傳說他本來在朝歌當(dāng)屠夫,老年釣于渭水之濱,周文王認(rèn)出他是個賢人,便重用了他。后來輔佐周武王滅了商。
 
  寧戚:春秋時衛(wèi)國人,他在喂牛時唱歌,齊桓公認(rèn)出他是個賢人,用他做輔佐。
 
  湯:商湯。武:周武王。桓:齊桓公。繆:同“穆”,秦穆公。
 
  吳:指吳王夫差。信讒:指聽信太宰伯嚭的讒言。弗味:不能玩味辨別。
 
  子胥:伍子胥,吳國的大將。吳王夫差打敗越王勾踐之后,曾兩次興兵伐齊,伍子胥認(rèn)為越是吳的心腹之患,應(yīng)該滅越,不要伐齊。夫差不聽,反而聽信太宰伯嚭的讒言,逼他自殺。不久吳國就被越國滅亡。
 
  介子:介子推。春秋時晉文公的臣子。晉文公未做晉國國君時,被父妾驪姬讒毀,流亡在外十九年,介子推等從行。文公回國即位后,大家爭功求賞,介子推不屑與爭,獨(dú)奉母逃隱到綿山中。后來文公想起他的功勞,派人去找他不著,令人燒山,希望他能夠出來。介子推堅(jiān)決不下山,結(jié)果抱樹被燒死。
 
  文君:晉文公。寤:覺悟。
 
  禁:封山。
 
  大德:指介子推在跟從晉文公流亡的途中,缺乏糧食,他割了自己的股肉給文公吃。優(yōu)游:形容大德寬廣的樣子。
 
  久故:故舊。
 
  縞(gǎo)素:白色的喪服。
 
  訑(yí)謾:欺詐。
 
  按實(shí):核實(shí)。
 
  澤:臭。
 
  申旦:自夜達(dá)旦。
 
  殀(yāo):同“夭”,死亡。
 
  諒:誠然。
 
  蕙若:蕙草和杜若,都是香草。
 
  佳冶:美麗。
 
  嫫(mó)母:傳說是黃帝的妃子,貌極丑。自好:自以為美好。這句是說嫫母作出嬌媚的樣子,自以為十分美好。
 
  西施:春秋時越國著名的美女。
 
  白行:表白行為。
 
  不意:沒有意料到。
 
  見(xiàn):同”現(xiàn)“,顯現(xiàn)。
 
  錯置:安排、陳列。錯,同“措”。
 
  騏(qí)驥(jì):駿馬,良馬。
 
  轡(pèi):駕馭牲口的嚼子和韁繩。銜:勒馬口的鐵鏈。
 
  氾(fàn):同“泛”,浮起。泭(fú):同“桴”,即筏子。
 
  辟:通“譬”,譬如。此:前面的例子。
 
  溘(kè)死:忽然死去。流亡:流而亡去,指投水而死。
 
  畢辭:說完話。赴淵:投水。
 
  后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。
 
  橘徠服兮:適宜南方水土。徠,通“來”。服,習(xí)慣。
 
  受命:受天地之命,即稟性、天性。
 
  壹志:志向?qū)R弧R迹瑢R弧?/div>
 
  素榮:白色花。
 
  曾枝:繁枝。剡(yǎn)棘:尖利的刺。摶(tuán):通“團(tuán)”,圓圓的;又一說,同“圜”(huán),環(huán)繞,楚地方言。
 
  文章:花紋色彩。爛:斑斕,明亮。這兩句是說橘子皮色青黃相雜,文采斑斕。
 
  精色:鮮明的皮色。類任道兮:就像抱著大道一樣。類,像。任,抱。
 
  紛缊宜修:長得繁茂,修飾得體。姱(kuā):美好。
 
  嗟:贊嘆詞。
 
  廓:胸懷開闊。
 
  蘇世獨(dú)立:獨(dú)立于世,保持清醒。蘇,蘇醒,指的是對濁世有所覺悟。橫而不流:橫立水中,不隨波逐流。
 
  閉心:安靜下來,戒懼警惕。失過:即“過失”。
 
  秉德:保持好品德。
 
  愿歲并謝:誓同生死。歲,年歲。謝,死。
 
  淑離:美麗而善良自守。離,通“麗”。梗:正直。
 
  少:年少。師長:動詞,為人師長。
 
  行:德行。伯夷:古代的賢人,紂王之臣。固守臣道,反對周武王伐紂,與弟叔齊逃到首陽山,不食周粟而死,古人認(rèn)為他是賢人義士。置:植。像:榜樣。
 
  回風(fēng):旋風(fēng),秋季的大風(fēng)。
 
  性(shēng):通“生”,生命。
 
  聲:秋風(fēng)吹動的聲音。倡:通“唱”。
 
  暨(jì):慕求。志介:志節(jié)。
 
  蓋:覆蓋,遮掩。
 
  苴(chá):枯草。比:混在一起。
 
  荼:苦菜。薺:甜菜。
 
  茝(chǎi):白芷。
 
  相(cháng)羊:同“徜徉”,自由自在的徘徊,指云兒自由飄蕩。
 
  介眇(miǎo)志:介,耿介持守。眇志,高遠(yuǎn)之志行。眇:通“渺”,遠(yuǎn),高。
 
  曾:通“增”,屢次。
 
  掩:通“淹”,止。
 
  寤:醒,這里指起床。
 
  于邑:同“郁悒”,郁悶。
 
  糺(jiū):通“糾”,糾結(jié)。纕(xiāng):佩的帶子。
 
  膺:胸,這里指護(hù)胸的衣服。
 
  仍:因循。
 
  存:客觀存在的事物。仿佛:模糊不清。
 
  案:同“按”,按捺,抑止。
 
  曶(hū)曶:同“忽忽”,很快的樣子。
 
  薠(fán)蘅:薠,蘅皆為芳草名。
 
  以:已。不比:比,聚合。不比,分散飄零。
 
  吟:呻吟。抆:擦拭。
 
  眇眇:同“渺渺”,遙遠(yuǎn)不清楚。
 
  景:通“影”,影子。
 
  聞:耳聽。省:目視。想:心想。
 
  聲:指秋風(fēng)。
 
  邈:距離遙遠(yuǎn)。
 
  縹:縹緲。綿綿:隱約不絕,若有若無的樣子。
 
  翩冥冥:黑夜里飛舞,指夢中思緒。
 
  流風(fēng):順風(fēng)漂流。
 
  雌蜺(ní):虹的一種,古人認(rèn)為內(nèi)層色彩鮮艷的虹為雄性,稱虹,外層色彩較淡的虹為雌性,稱蜺。標(biāo)顛:最高處,指虹的弓形最上部。
 
  青冥:青天,攄:舒展。
 
  湛:露厚重。
 
  風(fēng)穴:神山名,在昆侖山上,是北方寒風(fēng)風(fēng)源之地。
 
  磕磕:水擊石發(fā)出的聲音。
 
  軋:“軋忽”之省文,長遠(yuǎn)貌。
 
  潏(yù)潏:水涌出的樣子。
 
  信期:固定的時間。
 
  光景:日月之光。
 
  黃棘:神話中的樹木名。策:鞭。
 
  心調(diào)度:仔細(xì)考慮。
 
  刻著志:下決心。
 
  悐(tì)悐:同“惕惕”,憂勞,恐懼。
 
  子胥:伍子胥,傳說其被吳王夫差賜死之后,尸體被拋入江中,神化而歸大海。
 
  申徒:申徒狄,殷末賢臣,力諫紂王不聽,抱石自沉而死。
 
  驟:屢次,多次。
 
  任:抱。
 
  絓(guà)結(jié):牽掛郁結(jié)。
 
  蹇(jiǎn)產(chǎn):曲折糾結(jié)。釋:解開,消釋。

  作者簡介

  屈原(約公元前340—公元前278年),羋姓,屈氏,名平,字原,又自云名正則,字靈均,出生于楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌),戰(zhàn)國時期楚國詩人、政治家。因遭貴族排擠誹謗,被先后流放至漢北和沅湘流域。楚國郢都被秦軍攻破后,自沉于汨羅江,以身殉楚國。他是中國歷史上一位偉大的愛國詩人,中國浪漫主義文學(xué)的奠基人,“楚辭”的創(chuàng)立者和代表作家,開辟了“香草美人”的傳統(tǒng),被譽(yù)為“楚辭之祖”,楚國有名的辭賦家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影響。屈原投江自盡的日子相傳是農(nóng)歷五月初五,即端午節(jié)。端午節(jié)最初是中國人民祛病防疫的節(jié)日。吳越一帶春秋之前有在農(nóng)歷五月初五以龍舟競渡形式舉行部落圖騰祭祀的習(xí)俗。后因屈原在這一天死去,便演變成了中國人民紀(jì)念屈原的傳統(tǒng)節(jié)日。

  更多古詩詞的原文及譯文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯
  2、“劉禹錫《和樂天春詞》”的原文翻譯
  3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯
  4、“韋應(yīng)物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯
  5、“楊萬里《夏日絕句》”的原文翻譯

熱點(diǎn)排行

關(guān)于我們| 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖| 熱門標(biāo)簽| 排版工具| 手機(jī)版

Copyright ? 2024 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號-4

我們一直用心在做

主站蜘蛛池模板: 精品一区二区三区四区视频 | 欧美精品久久久久久久久25p | 欧美久 | 噜色| 91精品婷婷国产综合久久蝌蚪 | 美色影院| 成人情趣片在线观看免费 | 色婷婷中文 | 亚洲色图25p| 欧美色综合天天久久综合精品 | 日韩成人av片 | 不卡国产一区二区三区四区 | 在线免费精品 | 国产自产才c区 | 国产91在线播放九色 | 在线免费观看亚洲 | www.xxx在线观看| 天天草天天 | 国产视频一区二区在线观看 | 色综合久久88色综合天天免费 | 日韩一区二区三区视频 | 91一区视频 | 免费黄色av电影 | 欧美日韩精品免费观看视频 | 欧美三级免费 | 国产精品理伦片 | 国产在线观看精品 | 欧美性猛交ⅹxxx乱大交妖精 | 五月婷综合 | 天天操夜夜拍 | 欧美在线一区二区三区 | 成人欧美在线 | 亚洲五月婷婷 | 欧美日本片 | 伊人影院亚洲 | 狠狠躁夜夜躁xxxxaaaa | 欧美精品一区二区三区在线播放 | 国产在线网 | 免费网站日本a级淫片免费看 | 亚洲免费观看在线视频 | 欧美成人免费在线视频 |